ويكيبيديا

    "sa première session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورته الأولى
        
    • دورتها الأولى
        
    • الدورة الأولى
        
    • أول دورة
        
    • في دورته اﻷولى
        
    • الاجتماع الأول
        
    • دورته العادية الأولى
        
    • اجتماعها الأول
        
    • جلستها اﻷولى
        
    • لدورتها الأولى
        
    • جلسته الأولى
        
    • في دورتها اﻷولى
        
    • أعمال دورتها اﻷولى
        
    • أول اجتماع
        
    • اجتماعه الأول
        
    À sa première session, le Groupe de travail a engagé le débat sur ses méthodes de travail. UN وباشر الفريق العامل في دورته الأولى مناقشات بشأن أساليب عمله.
    Conformément à la résolution, le groupe de travail tiendra sa première session avant la vingt-troisième session du Conseil. UN ووفقاً للقرار، سيعقد الفريق العامل دورته الأولى قبل انعقاد دورة المجلس الثالثة والعشرين.
    Le groupe de travail tiendra sa première session du 18 au 21 février 2013. UN وسيعقد الفريق العامل دورته الأولى من 18 إلى 21 شباط/فبراير 2013.
    Le Comité a pris les dispositions à cet effet, dès sa première session de 2000. UN وتعهدت اللجنة باتباع هذا الإجراء اعتبارا من دورتها الأولى في عام 2000.
    À sa première session, le Comité a tenu l'élection sans entrave de son Bureau et s'est scindé en groupes de travail et systèmes de rapporteurs. UN وأجرت اللجنة في دورتها الأولى انتخابات سلسة لأعضاء المكتب ونظمت نفسها في أفرقة عاملة ومنظومات من المقررين.
    Informations sur les sessions du Comité contre la torture depuis sa première session de 1988 UN معلومات عن دورات لجنة مناهضة التعذيب منذ الدورة الأولى التي عقدت في عام 1988
    Liste des documents dont le Forum sur les entreprises et les droits de l'homme est saisi à sa première session UN الوثائق المعروضة على المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في دورته الأولى
    À sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    À sa première session, le Groupe avait tiré au sort les États parties devant être examinés au cours du premier cycle. UN وقد سحب الفريق في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف المزمع استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    À la reprise de sa première session, le Groupe est convenu qu'il appartiendrait à la Conférence de prendre une décision finale sur la question de la participation d'observateurs à ses travaux. UN واتفق الفريق، في دورته الأولى المستأنفة، على أنَّ القرار النهائي في مسألة مشاركة المراقبين في الفريق سوف يتخذه المؤتمر.
    À la reprise de sa première session, le Groupe est convenu qu'il appartiendrait à la Conférence de prendre une décision finale sur la question de la participation d'observateurs à ses travaux. UN واتفق الفريق، في دورته الأولى المستأنفة، على أنَّ القرار النهائي في مسألة مشاركة المراقبين في الفريق سوف يتخذه المؤتمر.
    À sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعة لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa première session: mesures prises UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الأولى: الإجراءات المتخذة
    Le Comité procédera à un nouvel examen du règlement intérieur provisoire adopté à sa première session de façon à déterminer s'il y a lieu d'apporter de nouvelles modifications. UN ستنقح اللجنة النظام الداخلي المؤقت المعتمد في دورتها الأولى لتقدير مدى لزوم الحاجة إلى إدخال أية تعديلات أخرى.
    Rapport du Comité d'experts des Nations Unies sur la gestion de l'information spatiale à l'échelle mondiale sur les travaux de sa première session UN تقرير لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية عن أعمال دورتها الأولى
    Le Comité des disparitions forcées a tenu sa première session en 2011 et a adopté son règlement intérieur provisoire. UN وعقدت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري دورتها الأولى في عام 2011، واعتمدت نظامها الداخلي المؤقت.
    Le Comité voudra peut-être examiner et adopter l'ordre du jour de sa première session sur la base de l'ordre du jour provisoire établi par le Secrétaire général. UN للجنة أن تنظر في جدول أعمال دورتها الأولى وأن تقره على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي وضعه الأمين العام.
    Projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa première session UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الأولى
    Le Président du groupe de haut niveau a tenu au courant le Comité préparatoire, à sa première session, des travaux effectués jusqu'à présent par le groupe. UN وقد أحاط رئيس الفريق الرفيع المستوى الدورة الأولى للجنة التحضيرية علما بالأعمال التي أنجزها الفريق حتى الآن.
    Adoption du rapport du Groupe d'experts sur les travaux de sa première session UN اعتماد تقرير الدورة الأولى لفريق الخبراء
    Le Conseil tiendra l'an prochain sa première session de fond du Forum. UN وسيعقد المجلس في السنة القادمة أول دورة موضوعية لمنتدى التعاون الإنمائي.
    Il faudra aussi débattre d'autres fonctions de la Conférence des Parties qui demandent à être traitées à sa première session ou peu après. UN وسيلزم إجراء مناقشات أيضا فيما يخص الوظائف اﻷخرى لمؤتمر اﻷطراف التي يتعين تناولها في دورته اﻷولى أو بعدها بوقت قصير.
    Les deux rapports mentionnés ci—dessus ont été présentés à ce groupe spécial, à sa première session, à la mi-juillet. UN وقدم التقريران المشار إليهما آنفاً إلى الاجتماع الأول لهذا الفريق في منتصف تموز/يوليه.
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2011 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2010
    Le Président du Groupe a informé le Comité préparatoire intergouvernemental, à sa première session, des travaux effectués par le Groupe et de ses conclusions préliminaires. UN وقام رئيس الفريق الرفيع المستوى بإطلاع اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في اجتماعها الأول على النتائج الأولية التي توصل إليها الفريق.
    97. À sa première session, tenue au Cap le 9 mai, l'Assemblée nationale nouvellement élue a proclamé à l'unanimité M. Nelson Mandela Président de la République sud-africaine. UN ٩٧ - وأعلنت الجمعية الوطنية المنتخبة حديثا في جنوب افريقيا، في جلستها اﻷولى التي عقدت في كيب تاون في ٩ أيار/مايو، بالاجماع السيد نيلسون مانديلا رئيسا لجنوب افريقيا.
    Le HautCommissariat a commencé à collaborer activement avec le SousComité, notamment en apportant un soutien à sa première session. UN وقد بدأت المفوضية التعامل فعلاً مع اللجنة الفرعية تعاملاً يشمل تقديم الدعم لدورتها الأولى.
    14. À sa première session, le 22 mai 2000, le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour suivant : UN 14- أقر الفريق العامل في جلسته الأولى المعقودة في 22 أيار/مايو 2000 جدول الأعمال التالي:
    A sa première session, la Commission préparatoire a créé, outre la Commission plénière et le Bureau, quatre commissions spéciales. UN وقد أنشأت اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى أربع لجان خاصة بجانب هيئتها العامة ولجنتها العامة.
    Rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur sa première session UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها اﻷولى
    À sa première session, il a passé en revue les documents et instruments existants relatifs aux explosifs et autres questions pertinentes. UN واستعرض الفريق في أول اجتماع له الوثائق والصكوك الحالية التي تتناول المتفجرات، كما استعرض المواد الأخرى ذات الصلة.
    Être bien préparés pour la session nous permettra de faire davantage de progrès et je souhaite vivement que, dans la mesure du possible, nous finalisions les points pour lesquels nous avons été saisis de propositions détaillées pour la sixième session en vue de leur présentation à la Conférence des Parties à sa première session. UN ومن شأن الإعداد الجيد للدورة أن يمكننا من تحقيق قدر أكبر من التقدم، وآمل صادقاً في أن نكمل، ما أمكن في الدورة السادسة، النظر في البنود التي تُعُرَض علينا مقترحات مفصلة بشأنها، حتى نتمكن من إحالتها بدورنا إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد