ويكيبيديا

    "a culpa não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليس خطأك
        
    • ليس خطأي
        
    • ليست غلطتي
        
    • ليس خطأكِ
        
    • ليس خطئي
        
    • ليس خطئك
        
    • ليس ذنبك
        
    • ليس ذنبي
        
    • ليس خطأه
        
    • لم يكن خطأك
        
    • ليس خطأها
        
    • ليس خطأى
        
    • ليس خطؤك
        
    • ليست غلطتكِ
        
    • ليست غلطته
        
    Talvez eu não seja a pessoa mais feliz de sempre... mas A culpa não é sua. Open Subtitles ربما لا أكون أسعد انسانة على وجه الحياة ولكنّ هذا ليس خطأك
    A culpa não é tua, Henry. O Mark está a atravessar um mau bocado. Open Subtitles انه ليس خطأك هنري مارك يعاني من بعض الاشياء السيئة
    A culpa não é minha, foi da maneira que fui educada. Open Subtitles حسنآ ، ذلك ليس خطأي ذلك الطريق الذي تربيت عليـه
    Tive uma maré de azar. A culpa não é minha. Open Subtitles لم يحالفني الحظ مع أوراق اللعب إنها ليست غلطتي
    Eu sou maluca, mas A culpa não foi totalmente sua. Open Subtitles حسناً ، أنا منزعجة و لكن هذا ليس خطأكِ
    Que não sou culpado? Que A culpa não é minha? Open Subtitles ها أنا ذا لا أتحمل المشؤولية هذا ليس خطئي ؟
    A culpa não foi sua. Eu era sua admiradora. Open Subtitles فزت بالبعض، وخسرت البعض، لا يمكنك أن تخسرها جميعها، ذلك ليس خطأك
    A culpa não é tua, querida. É suposto eu ser o responsável. Open Subtitles هذا ليس خطأك عزيزتي ، أنا من يفترض أن يكون المسؤول عن هذا
    Pronto, pronto. A culpa não foi tua. Foi só um pássaro. Open Subtitles حسن ، حسن ، حسن، ليس خطأك ، إنه خطأ الطير
    Não és responsável, Charlie. A culpa não é tua. É dessa maldita coisa que tens dentro de ti. Open Subtitles لست مسؤولا عن هذا، ليس خطأك إنه هذا الشيء اللعين داخلك
    Sei que te sentes mal por causa do veado, mas A culpa não é tua. Open Subtitles أعرف بأنك تشعر بالذنب حول الأيل لكنه ليس خطأك
    Gostava de aproveitar esta oportunidade... para vos lembrar que a cabeça do tio Phil está prestes a rebentar... e, pela primeira vez, A culpa não é minha. Open Subtitles لأجمع انتباه الجميع بأنّ رأس عمّي فيل على وشك الإنفجار ولأوّل مرّة إنّه ليس خطأي
    Olhe, na verdade A culpa não é minha. Nós pedimos emprestado a um amigo. Open Subtitles أنظر ان ذلك فعلاً ، ليس خطأي لقد إستعرناها من صديق
    Mas, sabes, A culpa não foi minha. Porque estava completamente bêbado. Open Subtitles ولكنك تعلمين أنها ليست غلطتي لأنني كنت لا أبالي تماماً
    Sim, A culpa não é sua. Isto é, sou abastado, mas não ligo ao dinheiro. Open Subtitles نعم , ليس خطأكِ أقصد , لست غني ولكني لست طماع
    A culpa não é minha, mãe. Um tipo tentou agredir-me. Open Subtitles إنه ليس خطئي يا أمي, هذا الشخص كان يحاول أن يتنمر علي
    Não digas isso. A culpa não é tua, não sejas tonta. Open Subtitles لا تقولي هذا ، انه ليس خطئك لا تكوني سخيفه
    A culpa não é tua, nem minha, nem de ninguém. Open Subtitles أنه ليس ذنبك يا كيت و لا ذنبى أنه ليس ذنب أحد
    A culpa não é minha, é um facto biológico. Open Subtitles ذلك ليس ذنبي ، إنها حقيقة حيوية بسيطة
    "Não o reprimas. A culpa não é dele, não anda bem por sentir a falta da mãe." Open Subtitles رجاء يا ابي , عاملة برفق هذا ليس خطأه , انه بسبب فقدانه لامة
    O gajo está dentro por ser um drogado de merda e se A culpa não é sua, não sei de quem será. Open Subtitles ولدك سجن لأنه كان رأس مصفوع وإذا لم يكن خطأك فأنا لا أعرف خطأ من
    A culpa não é dela e certamente não é vossa. Open Subtitles إنه ليس خطأها وبالتأكيد ليس خطأكما
    A culpa não é minha, se não sabem resolver as cenas deles. Open Subtitles هذا ليس خطأى ، إذا هم لا يمكنهم التعامل مع أمورهم
    A culpa não é tuaa, Phoebe. Se estivesses destinada a impedir o assassínio da Theresa terias tido uma premonição sobre isto. Open Subtitles هذا ليس خطؤك فيبي ، إذا كان مقدراً لك أن توقفي جريمة قتل تيريسا
    Querida, não te culpes. A culpa não é tua. Open Subtitles لا تلومي نفسكِ يا عزيزتي انها ليست غلطتكِ
    O teu pai devia ter-nos contado isto há anos, mas não te zangues com o Sam, A culpa não é dele. Open Subtitles كان ينبغي على والدك أن يخبرنا بهذا منذ سنوات "ولكن أرجوك ، لا تغضب من "سام هذه ليست غلطته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد