ويكيبيديا

    "a forma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الطريقة
        
    • الشكل
        
    • شكل
        
    • طريقة
        
    • كيفية
        
    • الطريقه التي
        
    • الكيفية
        
    • شكلاً
        
    • بالشكل
        
    • على الأزرار
        
    • شكله
        
    • والطريقة
        
    • بالطريقة اللتي
        
    • التي تعاملت
        
    • لشكل
        
    Quando observamos a forma como as pessoas se agrupam virtualmente, verificamos que não se associam em função da faixa etária, TED وعندما تنظر في الإنترنت في الطريقة التي يجتمع بها الناس، إنهم لا يجتمعون حول عمر، جنس أو دخل.
    que pegar num terreno e espalhar todas aquelas coisas não seria necessariamente a forma mais eficiente de trabalhar. TED ان مجرد أخذ حقل وازالة كل هذه الاشياء ليست بالضرورة الطريقة الأكثر فعالية ليتمكنوا من العمل.
    BL: Esta bactéria de que temos falado é a forma de vida mais simples que já encontrámos. TED بيل لينج: هذه البكتيريا التي كنا تحدثنا عنها وتبين أنها الشكل الأكثر بساطة تم إكتشافه.
    E no processo, as suas células imitavam-lhes a forma. Open Subtitles و خلال عملية تحويل الشكل فان خلاياها تقلدهم
    É uma verdade objetiva sobre a forma dois, a forma abstrata. TED انها لحقيقة مطلقة عن شكل من اثنين ، الخلاصة المطلقة.
    "Agora, teço folhas, um esconderijo como uma caixa torácica, "com a forma de cinco cordas de arco. TED و الان أنا أشد الأسواط, أشكل الجلد كأنه حول قفصٍ صدري في شكل خمسة أوتار.
    Mas, de vez em quando, como Dwight Eisenhower disse, a forma como se resolve um problema é torná-lo maior. TED ولكن من حين الى اخر كما قال دوايت أيزنهاور طريقة حلك للمشكلة هي في ان تجعلها اكبر
    E se conseguirmos traduzir isso no nosso ambiente construído, então há algum potencial entusiasmante para a forma como construímos coisas. TED وإن استطعنا ترجمة ذلك إلى بيئتنا المبنية، فهناك بعض الإمكانات المثيرة للاهتمام في الطريقة التي نبني بها الأشياء.
    A educação modela as nossas crianças, a forma como ensinamos, TED يشكل التعليم أطفالنا. إنه يُشكل الطريقة التي نُدرّس بها.
    E se mudarmos a fórmula para a felicidade e para o sucesso, mudamos a forma como podemos afectar a realidade. TED إذا غيرنا صيغتنا عن السعادة والنجاح ما يمكننا عمله هو تغيير الطريقة التي يمكن بالتالي التأثير على الواقع
    É a forma mais bizarra de transportar comida em qualquer direcção e, ao mesmo tempo, ele tem que lidar com o calor. TED إنها واحدة من أكثر الطرق غرابة لنقل الطعام لأي اتجاه، وفي نفس الوقت يجب لهذه الطريقة أن تتعامل مع الحرارة.
    Tomar a forma física da guardiã não faz de mim uma. Open Subtitles . أن آخذ الشكل الفيزيائي للحارسة لا يجعلني حارسة حقاً
    E como muitos outros artistas antes de mim, a forma feminina foi sempre uma grande fonte de inspiração. Open Subtitles ومثل العديد من الفنانين قبلى فإن الشكل النسائى كان ما يزال دائماً مصدراً عظيماً من الإلهام
    Acho que vou gostar de ter a forma humana. Open Subtitles أعتقد أني سأستمتع بالحصول على هذا الشكل البشري
    Podemos ver claramente que temos 25 elementos verde claros, dos quais um tem a forma de um círculo. TED يمكننا أن نرى هنا بوضوح تستطيعون أن ترون 25 عنصرًا أخضرًا شاحبًا أحدها على شكل دائرة
    Tínhamos posto carbono a mais no solo, sob a forma de composto, TED كنا قد وضعنا الكثير من الكربون في التربة في شكل سماد.
    Não deve nem conhecer a forma de uma guitarra. Open Subtitles لا يمكنكِ رؤية الموسيقيّ لا تعرفين شكل القيتار
    Para isso, será que podemos ensinar o computador a imitar a forma como alguém fala mostrando-lhe apenas gravações de vídeos dessa pessoa? TED إذاً لفعل ذلك، هل يمكننا في الواقع تعليم الكمبيوتر كيف يقلّد طريقة كلام أحدهم بمجرد أن نريه لقطات فيديو للشخص؟
    Hoje, quero falar sobre mudar a forma de encarar a correção. TED اليوم أريد الحديث عن التغيير في طريقة تفكيرنا عن التقويم
    Porque a forma como lá chegarei é o que interessa. Open Subtitles لأن كيفية ذهابك إلى هناك هذا هو الجزء الأجدر
    Parece-me tão boa, e adoro a forma como se veste. Open Subtitles انتي تبدين رائعه وانا احب الطريقه التي تلبسين بها
    E pensei que, depois de toda aquela atrocidade, aquela era a forma como os seres humanos rezam. TED ولقد فكّرت,بعد كل هذة الفظاعة, هذه هي الكيفية التي يصلي بها البشر فعلاً.
    Agora, mal tomem a forma humana, enfrentam morte horrível e dolorosa. Open Subtitles ما إن يتخذوا شكلاً بشريًا... حتى يواجهوا الموت الفظيع مهما حاولنا تبرير فعلتنا...
    Também me interesso por padrões de crescimento: a forma desenfreada como a Natureza cria coisas para que não nos sintamos minimamente restringidos pela forma. TED أنا مهتم أيضاً بأنماط النمو : الطريقة التي تنمو بها الأشياء طريقة مطلق لها العنان, فأنت لست مقيد بالشكل أبداً
    A ideia era que, se com 24 meses, as crianças são, de facto, sensíveis à avaliação dos outros, a forma como pressionam o comando deverá ser influenciada não apenas por estarem ou não a ser observadas mas também pelos valores que o experimentador expressou em relação a como o comando foi pressionado. TED الفكرة هي أنه إذا كان الأطفال في عمر 24 شهرًا، يتأثرون بتقييم الآخرين، فينبغي أن يتأثر سلوكهم بالضغط على الأزرار ليس فقط بما إذا كانوا يُراقبون أم لا بل أيضًا من خلال ردات الفعل التي أعرب عنها المُجرب بخصوص الضغط على جهاز التحكم.
    BG: Presumindo que os sobreviventes não se assustem com a forma disto. TED برونو خيوساني: طبعا، على افتراض أن لا يخاف الناجون من شكله
    A sua forma de mexer-se, a forma em que o seu corpo conserva a aparência de respeito e dignidade? Open Subtitles والطريقة التي تتحرك بها؟ أم الطابع الذي ما زال يحافظ فيه جسدها على مظهر إحترام النفس والكرامة؟
    a forma como lidaste com os russos, a cena pesada com Miles. Open Subtitles بالطريقة اللتي تعاملت بها مع الروسيين وهذا الأمر الصعب مع (مايلز)؟
    E a forma como lidou com aqueles homens. Open Subtitles والطريقة التي تعاملت بها مع هؤلاء الرجال
    Mas também contém a forma química para construir uma forma de vida baseada em silicone. Open Subtitles ولكنه يتضمن أيضاً كتل البناء الكيميائية لشكل الحياة المبنية من السيليكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد