ويكيبيديا

    "a pergunta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السؤال
        
    • سؤال
        
    • والسؤال
        
    • سؤالي
        
    • فالسؤال
        
    • تسألين
        
    • السؤالَ
        
    • سؤالاً
        
    • السؤالُ
        
    • السُؤال
        
    • السوال
        
    • بالسؤال
        
    • سؤالك
        
    • لتسأله
        
    a pergunta é como acelerar o advento do transporte elétrico? TED السؤال هو، كيف يمكنك أن تسرّع قدوم التقل الكهربائي؟
    A minha relação só durava há uns meses e eu sentia que as pessoas estavam a fazer a pergunta errada. TED علاقتي لم تكن سوى منذ بضعة أشهر، ولقد شعرت بأن السؤال لم يكن في محله في الوهلة الأولى.
    a pergunta é: "A era pós-verdade é mesmo uma nova era? "Ou apenas outro clímax ou momento numa tendência que nunca acaba?" TED السؤال هو: عصر ما بعد الحقيقة يمثل فعلياً عصراً جديداً بالكامل أو مجرد ذروة أو لحظةٍ أخرى بطرق لا تنتهي؟
    Mas, apesar de todos estes estudos, de todas as descobertas e lendas, mantém-se a pergunta: "Qual é o significado do rio fervente? TED ولكن مرةً أخرى، وعلى الرغم من جميع الدراسات، وكل هذه الإكتشافات والأساطير، يبقى سؤال: ما هي أهمية النهر الذي يغلي؟
    E eis a pergunta: Como chegámos até aos dias de hoje? TED والسؤال المطروح هو: كيف تطورنا من تلك المرحلة حتى الآن؟
    E surgiu a pergunta: Serei a única a fazer isto? TED وبعدها بات السؤال: هل كنت الوحيدة التي تقوم بهذا؟
    É difícil responder quando não se entende a pergunta. Open Subtitles من العسير الإجابة، عندما لا يفهم المرء السؤال.
    Tenho de fazer a pergunta ao contrário e perguntar como se sentiria se tivesse de tirar alguma coisa a alguém. Open Subtitles أنا يجب أن أدير لك السؤال وأسأل : كيف ستشعر ؟ إذا ما إنتزعت شيئاً من شخص آخر
    a pergunta não é "Como ganhei?", é "Porque perderam?". Open Subtitles السؤال ليس .كيف فزت؟ السؤال يكون لماذا خسروا؟
    Era a pergunta que devíamos ter feito logo. Porquê a Megan? Open Subtitles كان علينا أن نسأل هذا السؤال منذ البداية، لماذا مايجن؟
    Deixa-me reformular a pergunta. Para onde o torpedo irá bater? Open Subtitles دعني أصيغ السؤال بعبارة أخرى ما الذي سيضربه الطوربيد؟
    a pergunta é: como é que as balas vieram cá parar? Open Subtitles لذا أعتقد السؤال هو كيف الرصاص وصل إلى هنا ؟
    Bem, acho que a pergunta é, se vamos tocar todas as noites vamos querer curtir todos os dias? Open Subtitles حسناً .. اعتقد أن السؤال هو إذا كنا نعزف الروك كل ليلة هل سنحتفل كل يوم؟
    Então, faz-me a pergunta mais básica: o que comemos? Open Subtitles إذاً إسأليني السؤال الاساسي ماذا نتناول على الطعام
    Não, eu entendi a pergunta. Para que precisa saber disso? Open Subtitles كلا، لقد فهمت السؤال لِمَ تحتاجين لمعرفة هذا ؟
    a pergunta é, o que os fez irem daquilo para... isto? Open Subtitles السؤال هو ما الذي جعلهم ينتقلون من هذا إلى ذاك؟
    a pergunta é, queremos continuar a batalhar só para sobreviver, ou queremos abraçar algo novo, algo diferente, e ver onde nos leva? Open Subtitles السؤال هو، هل نريد مواصلة الكفاح لأجل البقاء، أم هل نريد تبني شيئ جديد، شيئ مُختلف، ونرى إلى أين يقودنا؟
    Queriam mudar o mundo. Esta foi a pergunta que alguém fez: TED يرغبون في تغيير العالم. إذاً ها هو سؤال ساله أحدهم.
    a pergunta fundamental é: porque é que todas estas coisas interessantes existem? TED والسؤال هو، في نهاية المطاف، لماذا توجد كل هذه الأشياء المثيرة؟
    Portanto, eis a pergunta: Este é um sonho espetacular para chegar e capacitar um milhão de mulheres. Quanto do teu sucesso depende de ti, da força desta personalidade magnética? TED لذلك سؤالي هو: إنه لحلم مذهل الوصول إلى تمكين مليون امرأة إلى أي مدى يعتمد عليك النجاح الحالي ما هي القوة التي تدفع هذه الشخصية المغناطيسية؟
    Se achamos que um contracetivo masculino seria útil, a pergunta que se segue é: Como tratamos de o desenvolver? TED لذا إذا فكرنا أن وسيلة منع حمل ذكورية قد تكون مفيدة، فالسؤال التالي هو: كيف يمكننا تطويرها؟
    Nós dávamo-nos bem. Porquê a pergunta? Open Subtitles لقد قضينا حياتنا معاً بشكل جيد لماذا تسألين ؟
    a pergunta é quanto tempo mais irá durar este recorde? Open Subtitles إنّ السؤالَ الآن مُنْذُ مَتَى هَلْ ذلك الجناحِ القياسيِ؟
    "Eu não uso carro." Depois faço a pergunta mesmo difícil: "Quantos de vocês lavam à mão as calças de ganga e os lençóis?" TED ومن ثم سئلت سؤالاً اشد صعوبة .. " كم واحد منكم .. غسل بنطاله الجينز او ملاءة السرير بيديه ؟ "
    a pergunta é: Quem é o próximo cliente? Open Subtitles إذاً السؤالُ هو, أين سيكونُ الإركابُ التالي؟
    a pergunta é... Open Subtitles السُؤال هُو...
    Por mais vezes que pense nisto, a pergunta é sempre a mesma: Open Subtitles لايهم عدد المرات التي افكر في هذا الامر برأسي :لا أزال اسأل نفسي نفس السوال
    Não é sobre a resposta, é sobre a pergunta. Open Subtitles إنها ليست متعلقة بالإجابة. إنها متعلقة بالسؤال.
    Depois de teres feito a pergunta, este ponteiro azul aponta para mais símbolos que te darão a resposta. Open Subtitles عندما تطرح سؤالك يتحرك العقرب الأزرق بإتجاه الرموز التي تساعد في إعطاء الإجابة
    Ainda nem fizeste a pergunta e pareces já ter a resposta. Open Subtitles لازال لديك سؤال لتسأله لكن يبدو أنك تعرف الجواب مسبقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد