a pergunta é como acelerar o advento do transporte elétrico? | TED | السؤال هو، كيف يمكنك أن تسرّع قدوم التقل الكهربائي؟ |
A minha relação só durava há uns meses e eu sentia que as pessoas estavam a fazer a pergunta errada. | TED | علاقتي لم تكن سوى منذ بضعة أشهر، ولقد شعرت بأن السؤال لم يكن في محله في الوهلة الأولى. |
a pergunta é: "A era pós-verdade é mesmo uma nova era? "Ou apenas outro clímax ou momento numa tendência que nunca acaba?" | TED | السؤال هو: عصر ما بعد الحقيقة يمثل فعلياً عصراً جديداً بالكامل أو مجرد ذروة أو لحظةٍ أخرى بطرق لا تنتهي؟ |
Mas, apesar de todos estes estudos, de todas as descobertas e lendas, mantém-se a pergunta: "Qual é o significado do rio fervente? | TED | ولكن مرةً أخرى، وعلى الرغم من جميع الدراسات، وكل هذه الإكتشافات والأساطير، يبقى سؤال: ما هي أهمية النهر الذي يغلي؟ |
E eis a pergunta: Como chegámos até aos dias de hoje? | TED | والسؤال المطروح هو: كيف تطورنا من تلك المرحلة حتى الآن؟ |
E surgiu a pergunta: Serei a única a fazer isto? | TED | وبعدها بات السؤال: هل كنت الوحيدة التي تقوم بهذا؟ |
É difícil responder quando não se entende a pergunta. | Open Subtitles | من العسير الإجابة، عندما لا يفهم المرء السؤال. |
Tenho de fazer a pergunta ao contrário e perguntar como se sentiria se tivesse de tirar alguma coisa a alguém. | Open Subtitles | أنا يجب أن أدير لك السؤال وأسأل : كيف ستشعر ؟ إذا ما إنتزعت شيئاً من شخص آخر |
a pergunta não é "Como ganhei?", é "Porque perderam?". | Open Subtitles | السؤال ليس .كيف فزت؟ السؤال يكون لماذا خسروا؟ |
Era a pergunta que devíamos ter feito logo. Porquê a Megan? | Open Subtitles | كان علينا أن نسأل هذا السؤال منذ البداية، لماذا مايجن؟ |
Deixa-me reformular a pergunta. Para onde o torpedo irá bater? | Open Subtitles | دعني أصيغ السؤال بعبارة أخرى ما الذي سيضربه الطوربيد؟ |
a pergunta é: como é que as balas vieram cá parar? | Open Subtitles | لذا أعتقد السؤال هو كيف الرصاص وصل إلى هنا ؟ |
Bem, acho que a pergunta é, se vamos tocar todas as noites vamos querer curtir todos os dias? | Open Subtitles | حسناً .. اعتقد أن السؤال هو إذا كنا نعزف الروك كل ليلة هل سنحتفل كل يوم؟ |
Então, faz-me a pergunta mais básica: o que comemos? | Open Subtitles | إذاً إسأليني السؤال الاساسي ماذا نتناول على الطعام |
Não, eu entendi a pergunta. Para que precisa saber disso? | Open Subtitles | كلا، لقد فهمت السؤال لِمَ تحتاجين لمعرفة هذا ؟ |
a pergunta é, o que os fez irem daquilo para... isto? | Open Subtitles | السؤال هو ما الذي جعلهم ينتقلون من هذا إلى ذاك؟ |
a pergunta é, queremos continuar a batalhar só para sobreviver, ou queremos abraçar algo novo, algo diferente, e ver onde nos leva? | Open Subtitles | السؤال هو، هل نريد مواصلة الكفاح لأجل البقاء، أم هل نريد تبني شيئ جديد، شيئ مُختلف، ونرى إلى أين يقودنا؟ |
Queriam mudar o mundo. Esta foi a pergunta que alguém fez: | TED | يرغبون في تغيير العالم. إذاً ها هو سؤال ساله أحدهم. |
a pergunta fundamental é: porque é que todas estas coisas interessantes existem? | TED | والسؤال هو، في نهاية المطاف، لماذا توجد كل هذه الأشياء المثيرة؟ |
Portanto, eis a pergunta: Este é um sonho espetacular para chegar e capacitar um milhão de mulheres. Quanto do teu sucesso depende de ti, da força desta personalidade magnética? | TED | لذلك سؤالي هو: إنه لحلم مذهل الوصول إلى تمكين مليون امرأة إلى أي مدى يعتمد عليك النجاح الحالي ما هي القوة التي تدفع هذه الشخصية المغناطيسية؟ |
Se achamos que um contracetivo masculino seria útil, a pergunta que se segue é: Como tratamos de o desenvolver? | TED | لذا إذا فكرنا أن وسيلة منع حمل ذكورية قد تكون مفيدة، فالسؤال التالي هو: كيف يمكننا تطويرها؟ |
Nós dávamo-nos bem. Porquê a pergunta? | Open Subtitles | لقد قضينا حياتنا معاً بشكل جيد لماذا تسألين ؟ |
a pergunta é quanto tempo mais irá durar este recorde? | Open Subtitles | إنّ السؤالَ الآن مُنْذُ مَتَى هَلْ ذلك الجناحِ القياسيِ؟ |
"Eu não uso carro." Depois faço a pergunta mesmo difícil: "Quantos de vocês lavam à mão as calças de ganga e os lençóis?" | TED | ومن ثم سئلت سؤالاً اشد صعوبة .. " كم واحد منكم .. غسل بنطاله الجينز او ملاءة السرير بيديه ؟ " |
a pergunta é: Quem é o próximo cliente? | Open Subtitles | إذاً السؤالُ هو, أين سيكونُ الإركابُ التالي؟ |
a pergunta é... | Open Subtitles | السُؤال هُو... |
Por mais vezes que pense nisto, a pergunta é sempre a mesma: | Open Subtitles | لايهم عدد المرات التي افكر في هذا الامر برأسي :لا أزال اسأل نفسي نفس السوال |
Não é sobre a resposta, é sobre a pergunta. | Open Subtitles | إنها ليست متعلقة بالإجابة. إنها متعلقة بالسؤال. |
Depois de teres feito a pergunta, este ponteiro azul aponta para mais símbolos que te darão a resposta. | Open Subtitles | عندما تطرح سؤالك يتحرك العقرب الأزرق بإتجاه الرموز التي تساعد في إعطاء الإجابة |
Ainda nem fizeste a pergunta e pareces já ter a resposta. | Open Subtitles | لازال لديك سؤال لتسأله لكن يبدو أنك تعرف الجواب مسبقاً |