ويكيبيديا

    "a questão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السؤال
        
    • المغزى
        
    • بيت القصيد
        
    • المقصد
        
    • والسؤال
        
    • المقصود
        
    • القصد
        
    • النقطة
        
    • المسألة
        
    • وجهة نظري
        
    • الفكرة
        
    • قصدي
        
    • ما أقصده
        
    • فالسؤال
        
    • مقصدي
        
    Mas a questão é, isto é bom para nós? TED ولكن السؤال الذي يُطرح، هل هو في صالحنا؟
    Então, a questão central é: "Qual é o desafio?" TED وبذلك فإن السؤال الحقيقي هو: ما هو التحدي؟
    a questão é que não notei o erro dela até que... estacionamos e tirei o troco da gaveta. Open Subtitles المغزى هو إني لم ألحظ خطأها إلى أن أوقفنا السيارة و أخذت الفكة من منفضة السجائر
    Essa é a questão. Começo a ver que é verdadeiro. Open Subtitles هذا هو بيت القصيد بدأت أعرف ما هو الحقيقي
    Os ladrões e assassinos também têm Natal. a questão é essa. Open Subtitles يتمتّعون بعيد الميلاد أيضاً في الواقع ، هذا هو المقصد
    a questão aqui é: Como é que lhes perguntamos? TED والسؤال الآن هو: كيف يمكننا أن نسألهم ؟
    Ok, a questão é, todos tivemos, avós e avôs Open Subtitles حسناً، المقصود هو أن لدينا جميعاً جداتنا وأجدادنا
    Ainda bem que não precisei de escrever a avaliação do risco. a questão é: esta é a imagem da Física. TED أنا سعيدة أنه لم يكن علي كتابة تقييم بالمخاطر هناك. القصد هو: هذا تصورنا عن الفيزياء، صحيح؟
    Então, a questão é: Como é que essa coisa funciona? TED و السؤال الذي يطرح نفسه، كيف يعمل هذا الكائن؟
    a questão é, o que devíamos fazer em relação a isto? TED السؤال هو، ما الذي يجب علينا فعله تجاه هذا الأمر؟
    Portanto, penso que a questão é: O que será preciso para criar esta revolução política das mulheres? TED اعتقد أن السؤال هو، ما الذي يستلزمه الأمر في الواقع لبناء هذه الثورة السياسية النسائية؟
    a questão é: é esse o mundo em que desejamos viver? TED السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه
    Então a questão é: como é que essa matéria aqui chegou? TED وعليه السؤال الذي يطرح نفسه، كيف وصلت هذه المواد هنا؟
    Não é essa a questão, pai. As pistas foram decifradas. Open Subtitles ليس هذا المغزى أبي، يجب أن اذهب إلى رحله
    Sim, mas a questão não é essa, ele era professor dela. Open Subtitles نعم ولكن ذلك ليس المغزى لقد كان أستاذها ولو اكتشفت
    a questão é que não precisamos de olhar para o passado. Open Subtitles بيت القصيد هو, ليس هنالك فائدة من العيش في الماضي.
    a questão é que, hoje, o HIV é tratável. Open Subtitles المقصد هو، الإيدز قابل للتعامل معه جداً الآن
    a questão é: como é que soa na realidade? TED والسؤال التالي الآن هو، حسنا كيف يبدو حقا؟
    a questão aqui é que mais dados não só nos permitem ver mais, mais da mesma coisa para que estamos a olhar, TED المقصود بهذا هو أن كثرة البيانات لا تسمح لنا فقط برؤية أشياء أكثر عن ما نراه.
    a questão é: o comprimido branco não é tão bom como o comprimido azul que não é tão bom como a cápsula, que não é tão boa como a agulha. TED القصد هو القرص الأبيض غير مفيد كالقرص الأزرق وغير مفيد كالكبسولة, وغير مفيد كالإبرة.
    a questão é que queremos negociar de antemão com o que está no registo ou fora do registo. TED النقطة هنا هي أنك سترغب في التفاوض مسبقًا، حول ما يمكن نشره، وما لا يمكن نشره.
    Então, a questão é: "E o sistema político chinês? TED إذن المسألة هي عن, ماهية النظام السياسي الصيني؟
    a questão é que tenho de comprar roupa interior nova e tu concordaste que iríamos procurar uma casa nova juntos. Open Subtitles وجهة نظري هي أن عليّ شراء ملابس داخلية جديدة وانك وافقت على اننا سنبحث عن مكان جديد سوياً
    Bastou o cheiro do nocivo ar poluído de 2030 para situar a questão melhor que qualquer quantidade de dados. TED نفثة واحدة من هواء عام 2030 الملوث بالسموم أوضحت الفكرة بشكل أفضل من أي كمٍّ من البيانات
    a questão é que são recordações que terei para sempre. Open Subtitles قصدي هو.. هذه ذكريات ستكون لديّ دائماً. لكن الآن..
    a questão é que o Will deixou de estudar há muito tempo. Open Subtitles ما أقصده يا ماركوس أن ويل ترك المدرسة منذ زمن طويل
    a questão é, agora que estás, quem te pede que fiques? Open Subtitles لذا فالسؤال الآن هو بما أنكِ هنا من يقرر بقائك؟
    a questão é, fiquei bem antes e ficarei bem agora. Open Subtitles مقصدي هو أنني كنت بخير حينها وسأكون بخير الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد