ويكيبيديا

    "acabar com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لإنهاء
        
    • ننهي
        
    • تنهي
        
    • أنهي
        
    • ننتهي من
        
    • القضاء على
        
    • بإنهاء
        
    • إنهاء
        
    • حداً
        
    • أنفصل
        
    • ننهى
        
    • تنفصل
        
    • لننهي
        
    • لانهاء
        
    • انهاء
        
    Mesmo que tenha de ser eu a acabar, a começar a acabar com vocês um por um. Open Subtitles حتى لو اضطررت لإنهاء الأمر بنفسي سأبدأ في القضاء عليكم يا أوغاد واحداً تلو الآخر
    Farei tudo o que puder para acabar com tudo isso, e então você, eu, todos nós, seguiremos com nossas vidas. Open Subtitles سأفعل كلّ شيء وأيّ شيء بوسعي لإنهاء هذا الأمر كي أتمكّن وإيّاك، ونتمكّن جميعاً من المضيّ في حياتنا
    Começámos com o V e deveríamos acabar com o V. Open Subtitles لقد بدأنا بالدماء .. والأن يجب أن ننهي بالدماء
    Se quiseres acabar com tudo, só tens de aumentar a dosagem. Open Subtitles أذا رغبت أن تنهي حياة,كل ما تفعله هو زيادة الجرعة
    Mas eu não vou acabar com a carreira dele. Open Subtitles ولكنني لن أنهي مسيرته المهنية بسبب ما حصل
    Vá lá, toma a droga e vamos acabar com isto. Open Subtitles لنستمر في العزف و ننتهي من هذا حسناً ؟
    Um louco não pode acabar com a aldeia toda. Open Subtitles مهووس واحد لا يمكنه القضاء على بلدة بأكملها.
    Vais ajudar a acabar com esta guerra ou és inútil? Open Subtitles أستساعدين بإنهاء هذه الحرب أم أنكِ عديمة الفائدة ؟
    Sou uma apaixonada por acabar com a medicina racista mas não é só por ela ser uma má medicina, TED والسبب الذي يجعلني متحمسةً جداً حول إنهاء الطب القائم على العرق ليس فقط بسبب كونه طباً سيئاً.
    Agora, temo-lo; podemos acabar com tudo. É um poder humano. Open Subtitles و الآن نملكها, لإنهاء كل شيء اصبحت قوة بشرية
    Para acabar com este ciclo de insegurança, temos que tornar a agricultura uma opção viável. TED لإنهاء هذه الحالة من انعدام الأمن لابد أن نجعل الزراعة خيارًا متاحًا
    Há treze anos estabelecemos uma meta para acabar com a pobreza. TED منذ ثلاثة عشر عامًا وضعنا لأنفسنا هدفا لإنهاء الفقر.
    "na administração da justiça criminal. "acabar com a prisão perpétua de crianças, sem liberdade condicional. TED نريد أن ننهي أحكام المؤبد بدون اطلاق سراح للأطفال.
    Se quisermos, de facto, acabar com o tráfico sexual nos EUA, temos que educar sistematicamente e visar a procura. TED إذا أردنا حقاً أن ننهي التجارة بالجنس في أمريكا، يجب علينا أن نقوم بعملية تثقيف ممنهجة ونواجه الاحتياجات.
    Vamos fazer distribuições e acabar com a pobreza extrema, durante a nossa vida. TED دعونا ننهي مشكلة الفقر في تلك المرحة من الحياة.
    Hércules, tens que acabar com este pesadelo. - Liberte-nos dessa maldição... Open Subtitles يجب أن تنهي هذا الإرهاب إذا أوصلتك للنافورة
    Vou acabar com isto, com ele, de uma vez por todas. Open Subtitles حسناً، سوف أنهي هذا هو في هذا الوقت الزمني للأبد
    Vamos lá a acabar com isto. Morte súbita. Open Subtitles حسنا , دعنا ننتهي من هذا الامر النقطة القاتلة
    acabar com um bufo punha-me a um milímetro da associação. Open Subtitles القضاء على الواشي الشهير سيقربني مسافة شعرة من الشهرة
    E tu não vais, de verdade, nos anos 80, acabar com o capitalismo apoiando um destes grupos. É uma enormidade de sem-sentido. TED ولن تقوموا، في الثمانينات، بإنهاء الرأسمالية من خلال دعمكم لأحد هذه الجماعات.
    Posso acabar com esta controvérsia se conseguir fotografar o ninho. Open Subtitles يمكننى إنهاء هذا التحقيق لو تمكنت من تصوير العش
    E assim, embora os painéis sejam ótimos para chamar a atenção, em geral, não chegam para acabar com este problema. TED على الرغم من أن اللوحات فكرة عظيمة لرفع الوعي بشكل عام، ولكنها غير كافية لتضع حداً لهذه المشكلة.
    Não, decidi acabar com ele no colégio da minha filha... e a parte do beijo, aconteceu. Open Subtitles كلا, قررت أن أنفصل عنه في مدرسة ابنتي والتقبيل حدث فجأة
    Vamos acabar com isto, que tenho de ir trabalhar. Vem cá! Open Subtitles دنا ننهى الامر انا ذاهب الى العمل انتظر هنا
    Ela chorou quando lhe disseste que tinhas de acabar com ela? Open Subtitles هل بكت؟ عندما أخبرتها بأنه يجب عليك أن تنفصل عنها؟
    Tudo pronto, vamos acabar com isso. Open Subtitles هيا أيها السادة، حانت لحظة الحقيقة، لننهي هذا الأمر
    Estes líderes estão a tentar forjar um movimento pacífico nacional em larga escala para acabar com a ocupação e construir a paz na região. TED هؤلاء القادة يحاولون صياغة حركة لاعنف وطنية واسعة النطاق لانهاء الاحتلال وبناء السلام في المنطقة.
    Kennedy queria acabar com a Guerra Fria no 2º mandato. Open Subtitles كينيدي يريد انهاء الحرب الباردة في فترة ولايته الثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد