Ouvi o disparo e vi fumo, a cerca de 2m acima do chão, ali por debaixo daquelas árvores. | Open Subtitles | سمعت التقرير و رأيت الدخان ستة أو ثمانية أقدام فوق سطح الأرض من تحت تلك الأشجار |
Tudo acima do pescoço está desfeito, abaixo está intacto. | Open Subtitles | كُلّ شيء فوق الرقبة تُنفَجرُ تحت البقايا سليمةِ |
acima do cume dessa montanha, escalamos aqueles penhascos, a seguir atravessamos a ponte de neve e evitamos o rio completamente. | Open Subtitles | فوق هذه الحافة إلى ذلك الجبل نتسلق تلك المنحدرات ثم نمشي عبر ذلك الجسر الثلجى ونتفادى النهر جملة |
acima do cume dessa montanha, escalamos aqueles penhascos, a seguir atravessamos a ponte de neve e evitamos o rio completamente. | Open Subtitles | فوق هذه الحافة إلى ذلك الجبل نتسلق تلك المنحدرات ثم نمشي عبر ذلك الجسر الثلجى ونتفادى النهر جملة |
O teu ritmo cardíaco e respiração estão acima do normal para uma mulher da tua idade, Sarah. | Open Subtitles | إن معدل تنفسك و نبضك أعلى من المعدل الطبيعى بالنسبة لإمرأة فى سنك يا سارة |
Ela parece grande e assustador, mesmo estando em uma aeronave voando acima do iceberg, o iceberg sempre está além nós. | Open Subtitles | كان يبدو كبير ويلوح فوقنا، مع أننا على متن الطائرة نحلق فوق جبل الجليد، وجبل الجليد دائماً فوقنا. |
Estamos agora perto de três mil metros acima do nível do mar. | Open Subtitles | إننا الأن على أرتفاع 3 آلاف متر فوق مستوى سطح البحر. |
O que a coloca cerca de 45 graus acima do horizonte leste. | Open Subtitles | وهذا يشير الى انه كان حوالي 45 درجةَ فوق الأفقِ الشرقيِ. |
Ainda não, mas há uma pequena borboleta tatuada acima do tornozelo. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن هناك وشم فراشة صغير جداً فوق الكاحل |
- Não. - Claro, está acima do teu estatuto. | Open Subtitles | بالتأكيد, انه فوق صلاحياتك وكيله المخابرات اشركتي مؤخراً |
Tem duas lacerações na gengiva acima do incisivo superior na lateral direita. | Open Subtitles | لديها تمزقان في اللثة فوق السن القاطعة اليمنى في الفك العلوي |
Trinta anos, cicatriz acima do olho, trabalha na City. Não fomos apresentados. | Open Subtitles | حسنٌ، يناهز الثلاثين ولديه ندبة فوق عينه ويعمل في المدينة، عُلم. |
Um mergulhador salta de um penhasco dezenas de metros acima do oceano. | Open Subtitles | يقوم الغواص بالقفز من جرف على بعد مئات الأقدم فوق المحيط |
Mas quando uma mulher trai, é acima do pescoço. | Open Subtitles | لكن عندما تخون النساء تلك ضربة فوق العنق |
Desculpa, isso está acima do nível do meu contrato. | Open Subtitles | ماذا سيفعلوا به؟ أسف. هذه المعلومات فوق .. |
E nesta curta ascensão, enquanto ela lentamente se eleva acima do muro do pátio, há uma nobreza vagabunda na sua figura. | Open Subtitles | و في هذا الصعود البطيء ؛ عندما ترتفع ببطأ فوق مستوى حائط الحديقة هناك نوعٌ من النُّبل المتشرّد عنها |
Estou claramente acima do nível mínimo de altura, e vou agora andar na vossa montanha-russa, do qual é funcionário. | Open Subtitles | من الواضح أنني فوق الحد الأدنى للطول المسموح ويجب الآن أن أركب قطارك الدوّار والذي انت خادمه |
Portanto, apagámos as luzes colocámos o objeto no vácuo e retirámos todo o ar, e depois arrefecemo-lo a uma fração de um grau acima do zero absoluto. | TED | ابعدنا الانارة .. وقمنا بسحب الهواء وتبريد الجهاز الى درجة واحدة فوق الصفر المطلق |
De comunismo, de valorização da sociedade e do Estado acima do individual e do esmagamento, inadvertidamente, da criatividade, da expressão individual e da inovação. | TED | من الشيوعية من تقدير المجتمع والدولة فوق الفرد وسحق ، عن غير عمد، للإبداع، التعبير عن الذات لدى الفرد والابتكار. |
Já estou a conduzir acima do limite de velocidade. | Open Subtitles | أنا بالفعل أقود أعلى من السرعة المسموح بها |
E depois tendo em conta a minha voz a tremer, e eu sabia que ia cantar mais ou menos meia nota acima do normal, porque estava nervoso. | TED | و أيضاً الأخذ بعين الاعتبار أشياء كصوتي المهتز، و لقد علمت أني سوف أغني حوالي نصف جواب موسيقي أعلى من العادة، لأني كنت متوتر. |