ويكيبيديا

    "agora que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الآن بما
        
    • الآن بعد أن
        
    • بما أنك
        
    • بما أن
        
    • و الآن
        
    • بما أنّ
        
    • الآن بعدما
        
    • الان بما
        
    • الآن أن
        
    • والآن بعد أن
        
    • الآن إذ
        
    • الآن و
        
    • الأن بما
        
    • الآن قد
        
    • والآن وقد
        
    Agora que estão cegos e mudos acho que tenho sua atenção. Open Subtitles الآن بما انك أعمى و أطرش حصلت اخيرا على انتباهك
    Agora que estás dentro do conselho dos bruxos, pensei em te mostrar um lado diferente do Salem. Open Subtitles .المهم الآن بعد أن أصبحتِ في مجلس السحرة أعتقد أنني سأريكِ جانباً .آخر من سايلم
    Mas Agora que está aqui, posso administrar o anestésico Open Subtitles لكن بما أنك هنا الآن فأستطيع ادارة المسكّنات.
    Agora que isto está tudo terminado tenho uma coisa para os dizer Open Subtitles بما أن كل شيء إنتهى الآن، هناك شيء أريد إخبارك به.
    Agora que estamos quase a chegar ao nosso destino... Open Subtitles و الآن لقد وصلنا تقريبا إلى نهاية المطاف.
    Está de volta ao caso Agora que o casamento foi adiado. Open Subtitles عادت للعمل على القضية، بما أنّ حفل الزفاف قد تأجل.
    Claro que posso. Agora que me tirou aquelas coisas do pescoço. Open Subtitles بالطبع يمكنني التكلم، الآن بعدما اقتلعتم تلك الأشياء من رقبتي.
    Agora que estamos casados, onde é que queres morar? Open Subtitles الآن بما أننا متزوجان أين تحبِ أن تعيشى؟
    Passei meses a tentar evitar que te mandasses para um abismo psicológico, e, Agora que estás bem, não consigo carregar no botão e ficar toda amorosa. Open Subtitles لقد بقيت لأشهر أحاول أن أبقيك من السقوط في الهاوية و الآن بما أنك بخير ، لا أستطيع أن أتحول و أصبح محبة
    Fico feliz por ter esperado. Agora que estamos casados, quero dizer-te que tenho uma regra restrita: Nenhuma mulher minha tem que trabalhar. Open Subtitles يسعدني أنّني انتظرت، الآن بما أننا تزوجنا، أريد أن أقول لك إنه لديّ قاعدة واحدة متشددة، زوجتي لن تعمل أبداً
    Mas, Agora que sou mais velha e vejo muitas miúdas a passar pelo mesmo que eu passei, sei que não era só eu. Open Subtitles لكني الآن بعد أن نضجت ، و برؤية الكثير من الفتيات يقمن بنفس ما قمت به. أعلم أني لم أكن الوحيدة
    Esta cidade não parecia a mesma Agora que ele estava mais velho. Open Subtitles هذه البلدة لم تبد نفسها الآن بعد أن صار أكبر سنّا
    Ouve, Agora que constituíste família, Ryota, que tal comprares um RV? Open Subtitles أخبرني ريوتا,بما أنك تملك عائلةً الآن ما رأيك بسيارة كبيره؟
    Queremos dizer sayonara e informar-vos, cagalhões, de que ganharemos o prémio estadual, Agora que o Stiffmeister tem o poder. Open Subtitles نريد أن نقول وداعاً وأن تعلم ذلك ننوي الفوز بلقب الولاية، بما أن فريق ستيف يديرون العرض
    E Agora que o tens, pensas que o mundo é teu. - Só por cima do meu cadáver. Open Subtitles و الآن هذا ما حصلت عليه، تظن أن العالم سيكون لك، لكن لن يحدث هذا أبداً.
    Agora que temos o Serviço de Emergência Estatal a ajudar-nos nas investigações temos muito mais recursos para utilizar. Open Subtitles الأن بما أنّ خدمة طوارئ الدوله تساعدنا في البحث، و هنالك الكثير من الموارد العامله لأستدعها.
    Vejam. Agora que sou professor cosi remendos nos cotovelos. Open Subtitles انظروا ، الآن بعدما أصبحت مدرساً لديّ رقعات على مرفقاي
    Nem pensar. Agora que estou bem, vou tratar de ti. Open Subtitles لا ، الان بما أننى استقمت سأعمل على استقامتك
    Graças à ciência, sabemos Agora que as aves são dinossauros vivos. TED بفضل العلم، نحن نعلم الآن أن الطيور هي ديناصورات حية.
    Agora que nos mudamos para o paraíso, não há nada para comer. Open Subtitles والآن بعد أن انتقلتِ إلى الجنة، لستِ في حاجة إلى الطعـام.
    Agora que falei nisso, Coop, sabes o que me apetece? Open Subtitles الآن إذ تكلمت عن ذلك، أتعرف ماذا يستهويني الآن؟
    É fácil juntarem-se a nós, Agora que estamos a vencer, não é? Open Subtitles من السهل أن يأتوا إلينا الآن و نحن ننتصر أليس كذلك
    Agora que já temos as escrituras, ...as linhas ficarão prontas a tempo? Open Subtitles الأن بما لدينا عقد هل سيكتمل الخط فى الوقت المحدد ؟
    Talvez Agora que ela está morta, já possa fazer o que gosta. Open Subtitles لربما لأنها الآن قد ماتت قد تستطيع عمل ما يحلو لكَ
    E Agora que sei, quero que ela saiba que não faz mal. Open Subtitles والآن وقد عرفت سرها، أريدها أن تدرك أن هذا لا يضيرني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد