ويكيبيديا

    "apenas um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مُجرد
        
    • فقط واحد
        
    • مُجرّد
        
    • واحد فقط
        
    • مجرد رجل
        
    • واحدة فقط
        
    • فقط واحدة
        
    • مجرد شخص
        
    • واحداً فقط
        
    • واحدة فحسب
        
    • و حسب
        
    • محض
        
    • فقط شخص
        
    • فقط مجرد
        
    • أنه مجرد
        
    Sou apenas um analista, só tive três semanas de treino. Open Subtitles أنا مُجرد مُحلل. ليّ فقط ثلاثة أسابيع في الشركة.
    O problema residia no facto de ser apenas um fragmento. Open Subtitles المشكلة كانت، هو كان فقط واحد الجزء، ليس بما فيه الكفاية أن يقرأ.
    apenas um doente, sexualmente perturbado que gosta de tirar fotos de raparigas. Open Subtitles كان مُجرّد رجلاً مريضاً مُختل جنسياً يحبّ إلتقاط صوراً لفتيات يافعات.
    Hoje em dia, apenas um em cada cinco bebés nos EUA nasce num hospital amigo dos bebés. TED واليوم، واحد فقط من كل خمسة أطفال في الولايات المتحدة يُولد في مستشفى ملائم للأطفال.
    Sou apenas um velho louco com um carrinho cheio de latas. Open Subtitles أنا مجرد رجل مسن مجنون مع عربة تسوق ملئى بالصفائح
    O relógio do Chris mostra-nos que exaltar apenas um dos outros sentidos pode transformar o produto em algo maravilhoso. TED لقد أظهرت ساعة كريس أن رفع حاسة واحدة فقط من الحواس الخمسة في التجربة تعطي نتيجة مذهلة.
    apenas um membro do Sete de Springfield foi identificado. Open Subtitles فقط واحدة من سبعة أعضاء في سبرنقفيلد تم التعرف عليها
    Sou apenas um, então não importa o tamanho da cama. Open Subtitles أنا مجرد شخص واحد، لذا حجم السرير لا يهمّ
    Eu sou apenas um mecânico, mas o que somos nós, senão máquinas? Open Subtitles الآن، أنا مُجرد ميكانيكي، لكن ماذا نكون إن لم تكن مكائن؟
    apenas um bando de sacanas a esconderem-se em plena vista. Open Subtitles مُجرد حفنة قذرة من الأوغاد يختبئون في مكان جلي
    Isto é apenas um exemplo de como se aplica, mas, depois de tirar as vendas, tudo pode acontecer. TED كان هذا مُجرد مثال واحد على كيفية تطبيق ذلك. لكن بمُجرد سقوط غمامات العيون، يُمكن حدوث أي شيء.
    apenas um no tubo da popa, que está avariado. Open Subtitles فقط واحد داخل انبوبة الصمام , التى اخفت ,استهلكنا الهواء فى كل مكان
    Por isso nós nunca os vemos, pois existe apenas um. Open Subtitles لذلك لا نرى أيّ آخرين أبدًا, السّبب هناك فقط واحد
    E quem melhor do que a pessoa que queria que todos pensassem que isto era apenas um jogo? Open Subtitles كان حقيقياً. ومن أفضل من الشخص الذي أراد من الجميع أن يعتقد أنّ هذه مُجرّد لعبة؟
    Um jovem convencido de 16 anos, demasiado cheio de si próprio para reparar no que ele pensava serem apenas um bando de miúdos ranhosos. Open Subtitles الفتى الصغير صاحب 16 عاماً قد أصطحبه غروره ليدفع ثمن اللامبالاة و الذي كان يعتقد أن هذا الأمر مُجرّد شغب و حسب
    Vemos aqui 12 pétalas separadas. Cada uma pode ser controlada por um microprocessador individual que custa apenas um dólar. TED فما ترونه هنا هي 12 بتلة منفصلة يتحكم في كل منها معالج مستقل بتكلفة دولار واحد فقط
    Sabem, podem manter-se juntos, lutar em equipa mas a verdade é que apenas um de vocês vai sair vivo da ilha. Open Subtitles اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً
    Sou apenas um homem simpático que leva uma vida honesta. Open Subtitles أنا مجرد رجل لطيف يكسب مبلغاً معقولاً من النقود
    apenas um problema: duas desgraças que ainda nos perseguem. TED هناك مشكلة واحدة فقط: هاتين الآفتين اللتين لازالت موجودتين.
    Tomei um comprimido, apenas um e dormi por 24 horas. Open Subtitles أخذت حبة دواء ، فقط واحدة فطرحتني أرضاً لـ 24 ساعة
    Isto é um mal-entendido. Eu sou apenas um tipo comum. Open Subtitles .إسمع، إنه سوء فهم .إنني مجرد شخص عادي ومنتظم
    O que levámos mais de 100 anos a fazer, o bolor levou apenas um dia. TED ما أخد منا قرابة المئة عام كلف العفن يوماً واحداً فقط.
    Um rio infestado de crocodilos não tem apenas um benefício. Open Subtitles النهر المليء بالتماسيح له فائدة واحدة فحسب
    A grande informação bate. Vamos abrir a porta. apenas um pensamento. Open Subtitles بيانات كبيرة تطرق ، فلنفتح الباب ، فكرة و حسب
    E sorriria então porque sabe que é apenas um desejo errante... um sussurro na memória, não muito importante, na realidade. Open Subtitles ولا على الأراجيح الدوارة في صباه وعندها سوف يبتسم أيضاً لأنه سيعرف أنها محض أمنية شاردة
    Por que não existe pessoa certa. apenas um tipo. Certo? Open Subtitles لأنه ليس هناك شخص مناسب، هناك فقط شخص ما
    Repara, mana, para pessoas como nós, um diploma é apenas um acessório. Open Subtitles أسمعي يا أختي، لأناس مثلنا شهادة جامعة هي فقط مجرد أكسسوار
    Mas independentemente de tudo, tens de lembrar-te que é apenas um trabalho. Open Subtitles لكن , ليس من المهم ما ستتذكرينه , أنه مجرد عمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد