ويكيبيديا

    "aqui na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هنا في
        
    • هنا فى
        
    • هنا على
        
    • هُنا في
        
    • هنا عند
        
    • هنا يوم
        
    • هنا أمام
        
    • وهنا في
        
    Podemos ver o resultado de tais mutações quando comparamos sequências de ADN entre as pessoas que estão aqui na sala, por exemplo. TED ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة
    aqui na Califórnia, há uma meta muito ambiciosa para reduzir as emissões. TED هنا في ولاية كاليفورنيا، هناك هدف طموح جدًا للحد من الانبعاثات.
    A democracia está a regredir no nosso terreno, aqui na Europa TED في الحقيقة، لقد تراجعت الديمقراطية في منطقتنا، هنا في أوروبا.
    Os nossos métodos aqui na "Quitters Incorporated" são bastante radicais. Open Subtitles طريقتنا هنا فى شركة كويتيرس متطرفة الى حد ما
    Ela disse que a Lisa Oberman esteve aqui na mesma altura. Open Subtitles لقد قالت أن ليزا أوبرمان كانت هنا فى نفس التوقيت
    Então, pensámos se seria possível agarrar nalgumas destas ideias, como as da NASA, e aplicá-las aqui na Terra ao nosso problema do carbono. TED لذا خطرت لنا فكرة، هل نستطيع أن نأخذ هذه الأفكار التي نشأت في ناسا ونطبقها على مشكلة الكربون هنا على الأرض؟
    O "eu" que vejo aqui na banheira, é perfeito. Open Subtitles الأنت الذي أراهُ هُنا في حوضِ استحمَامي رائع
    Escapou ileso. Pensam que está escondido aqui na cidade. Open Subtitles أفلت سليماً يعتقدون بأنه يختفي هنا في البلدة
    Não, mas descobri que há um aqui na Escola Médica. Open Subtitles لا، لكنني وجدت للتو واحد هنا في كلية الطب.
    A não ser que seja uma investigação sobre fraude com acções que é um crime aqui na Suíça, certo? Open Subtitles إلا إذا كان هناك تحقيق في احتيال أسهم و هذه جريمة هنا في سويسرا إذا كنت محقاً
    Acho que tenho a solução aqui na minha meia. Open Subtitles أظنّني عثرت على حل مشكلتنا هنا في شرّابي
    De facto eu ouvi dizes que esse rapaz está aqui na selva Open Subtitles لنذهب في الواقع ، سمعنا أن هذا الصبي هنا في الغابة
    aqui na Florida, a história é sempre a mesma. Open Subtitles هنا في قلعة مايرز، فلوريدا القصة دائما تتكرر
    A votação começa em menos de sete horas, aqui na Califórnia. Open Subtitles سوف تبدء الانتخابات فى خلال سبع ساعات هنا فى كاليفورنيا
    Pessoal... são pessoas jovens, atractivas aqui na maior cidade do mundo. Open Subtitles أنتم شباب جذابة هنا فى أعظم مدينة على وجه الأرض
    Ele é, em muitos aspectos, um super-herói aqui na Noruega. Open Subtitles هو, فى نواح كثيره, البطل السوبر هنا فى النرويج.
    Damos o perfil aqui na escola, talvez numa igreja. Open Subtitles نعطى تحليلا هنا فى المدرسة، ربما فى الكنيسة
    Isso porque sabemos que a energia do vento solar está a ser depositada na nossa atmosfera aqui na Terra. TED هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض.
    É de última tecnologia, mas com certeza foi feito aqui na Terra. Open Subtitles إنها التصاميم المتطورة للطيران , لكن تم بالتأكيد هنا على الأرض.
    Bem-vindos ao nosso sorteio de posições de partida para o nosso Western Derby de $1 milhão, aqui na pista, Sábado. Open Subtitles مرحباً بكم في مركز الأقتراع لـ أروقة متسابقين المليون ضمن سباق الدربي الغربي.. هُنا في مضمار يوم السبت..
    aqui na linha de 50 jardas do campo de futebol. Open Subtitles هنا عند خط الـ50 ياردة في ملعب كرة القدم
    O ex-VP estará aqui na sexta. Open Subtitles نائب الرئيس السابق سوف يكون هنا يوم الجمعة
    Principalmente aqui na frente destas pessoas. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث، حتى التحدث عن هذا , يا رجل بالأخص ليس هنا أمام كل هذا الحشد من الناس
    O apoio popular deles está principalmente no norte do país, perto da fronteira russa, e aqui, na capital. Open Subtitles والدعم الشعبي موجود بشكل أساسي في الجزء الشمالي من البلاد قرب الحدود الروسية وهنا في العاصمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد