ويكيبيديا

    "bons" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأخيار
        
    • جيّدة
        
    • الخير
        
    • الطيبين
        
    • الصالحين
        
    • سعيدة
        
    • صالحين
        
    • بارعون
        
    • جيداً
        
    • جيدة
        
    • الطيبون
        
    • الصالحون
        
    • جيده
        
    • الطيبة
        
    • بارعين
        
    É importante lembrar os bons homens com quem servimos. Open Subtitles من المهم أن نذكر الأخيار الذين خدمنا معهم
    Olá. A avó adora quando os namorados são bons para mim. Open Subtitles مرحباً ، جدتي يعجبها الحبيب الذي يعامل حفيدها معاملة جيّدة
    Aqueles que parecem bons às vezes demonstram ser maus, sabe. Open Subtitles بعض الأشياء تُظهِرُ لنا الخير إلا أنها تُبطن الشر
    E se estas acusações forem provadas, muitos agentes de polícia, alguns bons homens, deixarão de ser agentes de polícia. Open Subtitles وإذا تم إثبات هذه الإدعاءات كثير من رجال الشرطة بعض الطيبين , لن يصبحوا رجال شرطة مجدداً
    Só precisam de bons amigos, grande diversão e de algum tempo na Cabana da Harmonia. Open Subtitles ، يحتاجان إلى الأصدقاء الصالحين ، والترفيه . وقضاء بعض الوقت في الكوخ للإنسجام
    Lembra-te de manter a tua mulher feliz. Finge que estão bons. Open Subtitles تذكر زوجة سعيدة تعني حياة سعيدة تظاهر بأن الطعام عادي
    Tento evitá-las para evitar bons homens como os senhores. Open Subtitles أنا أحاول الابتعاد عنها لتفادي رجال صالحين مثلكما
    São espertos, são adaptáveis e são muito bons em manterem-se vivos. TED إنهم أذكياء بارعون وسريعو التكيف، ويستطيعون البقاء أحياء بشكل جيد.
    Podem dizer que não é importante se a criança nasce pobre, se os pais forem bons pais, eles ficarão bem. TED نستطيع الجدال بانه أمر غير مهم لو أن الطفل وُلد فقيراً. مازال لديه أبوين جيدين، وسيقومون بتربيته جيداً.
    Foi nessa altura que foi criada a estrutura central da medicina: o que significava sermos bons no que fazíamos e como queríamos que a medicina fosse. TED وكان هذا عند الهيكل الأساسي للأدوية تم إنشاء صحيفة ماذا يعني أن تكون جيدة في ما فعلناه وكيف كنا نريد بناء الطب ليكون.
    Nós somos nós. Contente-se por existirem tantos bons polícias na Holanda. Open Subtitles لنا هم نحن، هناك الكثير من الشرطين الطيبون, في هولندا
    Ou se calhar, os bons não deviam jogar este jogo. Open Subtitles أو ربما الأخيار لايجب عليهم أن يلعبوا بهذة اللعبة
    Mas já muitos homens bons a serem despojados por causa dela. Open Subtitles ولكنّي رأيتُ الكثير من الرجال الأخيار تتعقد حياتهم بسبب الولاء.
    Bem, tu e eu não temos sido propriamente bons amigos, ultimamente. Open Subtitles حسنًا ، أنت وأنا لم نكن على علاقة جيّدة مؤخراً
    É época de fartura, mas a família de ursos precisa aproveitá-la pois os bons tempos estão prestes a acabar. Open Subtitles إنها وقت جودٍ الآن، لكن يجدر بعائلة الدب استغلاله على خير وجه فأوقات الخير تُوشك على الإنتهاء
    Isso é o que os bons fazem, ou os maus vencem. Open Subtitles ذلك ما يتوجب على الأشخاص الطيبين فعله. وإلا يفوز الوحش.
    Poderosos, graves e reverendos senhores meus mui nobres e aprovados bons mestres que eu levei embora a filha deste velho isso é verdade. Open Subtitles .. يا اولي الاقدار و الرفعة و الوقار .. يا نبلائى وسادتى الصالحين .. لقد اختطف ابنة هذا الرجل
    Qual "olá" qual quê! Dá cá um abraço. bons olhos te vejam. Open Subtitles لا تقل لي اهلاً يا أمي تعال وعانقني رؤيتك جعلتني سعيدة.
    Nunca vai ensinar estes austríacos a serem bons cidadãos. Open Subtitles لا يمكنك تعليم هؤلاء النمساويون أن يكونوا مواطنين صالحين
    Somos muito bons a falar sobre coisas materiais, mas somos muito maus a falar sobre emoções. TED نحن بارعون حقاً في الحديث عن الأمور المادية، ولكننا فاشلون للغاية في الحديث عن المشاعر.
    Parecem muito bons, sargento. -Obrigado, senhor. Nos ponhamos em marcha. Open Subtitles يبدو الأمر جيداً يا رقيب شكراً لك يا سيدي
    Posso dizer-vos que os dados sobre o número de crianças por mulher são surpreendentemente bons em todos os países. TED أستطيع أن أقول لكم أن البيانات المتعلقة بعدد الأطفال لكل امرأة جيدة بشكل مدهش في جميع البلدان.
    Temos 23, 24, 31, todas com bons ângulos. Agora estamos com a 23. Isto é violência pura, meu! Open Subtitles نحن على23, 24, 31 جميع الملائكة الطيبون نحن على 23 الآن هذا سوف يؤلم
    Nós somos os bons. E podemos ajudar a apanhar os maus. Open Subtitles نحنُ الصالحون ونحنُ نستطيع أن نساعد في القبض على الأشرار
    Eles também são bons a esconder revistas de golfe. Open Subtitles لمعلوماتك ، وانها أيضاً جيده لاختباء مجلات الجولف
    Mandei fazer aqueles trajes para me lembrar dos bons tempos. Open Subtitles أنا أَمرتُ بعمل تلك البدلاتِ لتَذكرني بكُلّ الأوقات الطيبة
    Estamos apenas no início da era dos megadados. Honestamente, não somos muito bons em manejar todos os dados que conseguimos reunir atualmente. TED نقف الآن على اعتاب هذا العصر المعلوماتي و بصراحة لسنا بارعين في هذا المجال في تصنيف المعلومات التي نحصل عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد