"olhei à volta e sabia que não seria capaz de continuar. "Eu sabia que não estava preparada. | TED | ونظرت حولي وأدركت أني لن أستطيع أن أفعل هذا كنت أعلم أني لم أكن جاهزة. |
Um ovo é uma coisa bela, sofisticada capaz de criar coisas ainda mais sofisticadas, tais como frangos. | TED | البيض شيءٌ جميلٌ و معقّد يمكن له أن يكون مصدراً لأشياء أكثر تعقيداً، كالدّجاج مثلاً. |
Era capaz de passar o resto da vida a plantar árvores. | Open Subtitles | يمكنني ألا أفعل أي شيء لبقية .حياتي، سوى زرع أشجار |
Não és capaz de deitar 20 pás cheias de terra naquele buraco? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تلقي التراب علي شخص في تلك الحفرة ؟ |
Um grande bando de abutres é capaz de reduzir até ao osso uma carcaça do tamanho de uma zebra em apenas 30 minutos. | TED | فسرب لا بأس به من النسور قادر على التهام جيفة بحجم حمار وحشي حتى النخاع، في غضون حوالي ثلاثين دقيقة فحسب. |
Acredita realmente que ele foi capaz de entrar nos sonhos dela? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أنها كان قادراً على الدخول في حلمها؟ |
Mesmo excitado, conseguiria reagir a ela com a mesma franqueza de que ela era, sem dúvida, capaz? | Open Subtitles | حتى عندما أكون متحمساً, هل أستطيع أن أجيبها بنفس الصراحة كما ستفعل هي بكل تاكيد؟ |
Devo estar com raiva, ou assim. Não sou capaz. | Open Subtitles | لا أستطيع أدائى مثل الكلب أو شئ,لا أستطيع |
Só conhecendo-nos a nós próprios podemos ajuizar os outros e eu sei que sou capaz de fazer boa figura. | Open Subtitles | رحم الله من عرف قدر نفسه , وأنا أعرف نفسي أستطيع أن أقوم بهذه المهمة , أستطيع |
Esse tanque de água é capaz de enviar mais calor para o céu e o céu manda-o de volta. | TED | لذا يمكن أن تبعث بركة الماء تلك المزيد من الحرارة إلى السماء ثم تعيد السماء إرسالها إليها. |
Assim, fizemos um livro de instruções de 25 páginas, a partir do qual qualquer cientista seria capaz de construir o seu sistema Drop-Seq. | TED | لذلك قمنا بصياغة كتاب تعليمات من 25 صفحة، حيث يمكن لأي عالم أن يبني نظامه الخاص من تسلسل القطرات من البداية. |
Eu não sou capaz de lhes dizer que vão morrer. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أفعل. عليك أن تفعل هذا بنفسك. |
Já te disse, isto foi um erro. Eu não sou capaz. | Open Subtitles | أخبرتك، أنك على خطأ تام فأنا لا يمكنني فعل هذا |
Se voltasse a vê-lo, seria capaz de o reconhecer? | Open Subtitles | إذا رأيتيه مرةً أخرى، هل يمكنك التعرف عليه؟ |
- Vá lá, Randy, tu és capaz. - Vá lá, Ed. | Open Subtitles | ــ هيّا راندي، يمكنك عمل هذا ــ هيّا اد، ادفع |
Nunca mais serás capaz de usar a Palma de Ferro. | Open Subtitles | أنت لن تكون قادر على الإستعمال النخلة الحديدية ثانية. |
"Eu próprio me tornei capaz de conceder animação a substâncias inertes." | Open Subtitles | أنا بنفسي أصبحت قادر على جعل الأشياء الميتة تتحرك كالكرتون |
Serei eu realmente capaz de fazer algo assim tão louco? | Open Subtitles | هل سأكون قادراً حقاً على فعل شيء مجنون كهذا؟ |
E era tudo o que significavas... até há um minuto atrás quando não fui capaz de disparar novamente. | Open Subtitles | أنك لم تعنى شيئا بالنسبة لى حتى دقيقة مضت عندما لم أستطع أن أطلق الرصاص ثانية |
Sabes, sou capaz de estar horas a comer uma "pêssega". | Open Subtitles | هل تعرفي, اوه, انا استطيع ان اكل الخوخ لساعات |
Sei que nunca fui capaz de te dar muito. | Open Subtitles | تعرفين أنني لم أتمكن يوما من منحك الكثير |
És capaz de fazer melhor. Mostra do que és capaz. | Open Subtitles | هيا, بإمكانك أفضل من هذا دعنا نرى ماذا لديك |
Mas, comparando os dados que relacionam a densidade e a diversidade do que ouvimos, sou capaz de chegar a resultados muito mais rigorosos. | TED | غير ان مقارنه هذه البيانات التي تربط بين كلا من كثافة وتنوع ما نسمعه استطعت ان اصل الى نتائج اكثر دقه |
Não sei quem é capaz de uma coisa destas. | Open Subtitles | لا أعرف من بإمكانه القيام بشىءٍ كهذا حقيقة |
- Óptimo. Acho täo bom, que näo a julgo capaz. | Open Subtitles | جيد جداً في الحقيقة لا أصدق أنك تستطيعين هذا |
Merda. Esta menina é capaz de provocar uma guerra santa. | Open Subtitles | سحقاً ، من الممكن أن تبدأ في مضاجعة جهاد |
Eu tentei dizer-lhe que não era capaz de fazer este trabalho. | Open Subtitles | حاولت أن أخبرك أنه لن يمكننى فعل ذلك هذه الوظيفة |