ويكيبيديا

    "ch" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كريس
        
    • شيو
        
    • اتش
        
    • ك
        
    CH: Mas há alguma esperança em relação a isto, não há? TED كريس: بعد كل ما حدث اصبح لدينا أمل، اليس كذلك؟
    Chris Anderson (CH): Christiane, é ótimo ter-te aqui. TED كريس اندرسون: كرستيان، لمن الرائع إستضافتك هنا.
    CH: Bem, tens estado envolvida nesta questão do que é equilíbrio, verdade, imparcialidade, há muito tempo. TED كريس: حسناً، لديك تجربة شخصية تتعلق بالسؤال الآتي، ماهو التوازن، ماهي الحقيقة، ماهي الموضوعية. لوقت طويل،
    Prepara uma reunião com o CH'u e descobre quem matou o rapaz. Open Subtitles ستجهز لمقابلة مع "شيو" بأسرع وقت، ثم أعثر علي من قتل هذا الولد
    Não vejo nenhum CH... Open Subtitles لا أرى أية زجاجة مكتوب عليها "جي اتش"
    CH: O nosso terceiro pilar é o Empower. TED ك. هـ: الدعامة الثالثة هي التمكين.
    CH: Os presidentes sempre foram muito críticos dos "media"... CA: Não desta forma. TED كريس: الرؤساء دائما ماينتقدون الصحافة والإعلام كريستيان: ليس بهذه الطريقة.
    CH: Muitas pessoas aqui podem conhecer outras que trabalham para o Facebook ou o Twitter, Google, etc. TED كريس: العديد من الأشخاص هنا ربما يعرفون بعض من يعملون في فيسبوك أو تويتر وجوجل والبقية.
    CH: Precisamos de um algoritmo que filtre o que não presta e que tenha incorporado um guia moral. TED كريس: نحتاج لخوارزمية لتنقيح الكذب وذات بوصلة أخلاقية ـ ـ كريستان: أحسنت.
    CH: É um ótimo desafio. CA: Tu entendeste-me. TED كريس: أعتقد ان هذا تحد كبير. كريستيان: تعلم ما أعنيه.
    E ele disse... CH: Diz-me o que ele disse. TED وقد قال ـ ـ كريس: اخبرينا ماذا قال.
    (Aplausos) CH: Então sempre houve essas batalhas de propaganda, e foste corajosa em tomar a posição que tomaste na altura. TED (تصفيق) كريس: ويبقى دائما هذا النوع من المعارك الدعائية موجود، ولقد أظهرتي شجاعة فى إتخاذك هذا الموقف وقتها.
    CH: Um algoritmo que inclua investigação jornalística? CA: Não sei como eles fazem isso, mas que, de alguma forma, filtre o que não presta! TED كريس: خوارزمية تتضمن التحقق الصحفي ـ ـ كريستيان: لا أعرف كيف سيفعلون ذلك ولكن بطريقة ما، تنقيح كل الكذب والهراء!
    CH: Fala um pouco sobre liderança. TED كريس: سنتحدث قليلا عن القيادة.
    CH: Por isso, até que ponto... (Risos) (Aplausos) CH: Ou seja, alguém, há uns anos, a olhar para a avalanche de informações a transbordar pelo Twitter, Facebook e afins, podia ter dito: "Olhem, as nossas democracias têm mais força do que tinham. TED كريس: حسناً، الى اي مدى ـ ـ (ضحك) (تصفيق) كريس: اعني، لو نظر شخص منذ عدة سنوات على هذا السيل من المعلومات التي يزخر بها تويتر وفيسبوك وأمثالهم، لربما قال، لقد أصبحت ديمقراطيتنا أفضل من اى وقت مضى.
    CH: Tu é que interrompes, eu ouço. TED كريس: تفضلي فنحن هنا لنسمعك.
    CH: Última pergunta para ti, Christiane. TED كريس: كريستيان هذا أخر سؤال.
    (Risos) CH: Verdade e amor. Ideias que merecem serem partilhadas. TED فكل شئ يتعلق بالحقيقة. (ضحك) كريس: حسناً، الحب والحقيقة. أفكار تستحق الإنتشار.
    Alguém matou o míudo do CH'u. Open Subtitles شخص ما قتل أبن "شيو"
    CH... CH-325. Open Subtitles جي اتش "جي اتش-325"
    CH: Quase seis anos após o surto do Ébola estamos a enfrentar outra crise mas, na prática, ainda não aprendemos com a crise anterior. TED ك. هـ: بعد مضي ست سنوات تقريبًا من تفشي وباء الإيبولا، فإننا نواجه فعلًا أزمة أخرى، وكأننا حقًا لم نتعلم أبدًا من الأزمة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد