Parte do princípio básico de que ninguém é de confiança. | Open Subtitles | تبدأ من الافتراض الأساسي أن لا أحد جدير بالثقة |
As mesmas religiões que enviaram os seus sábios para cumes de montanha solitários também nos ensinam sobre o amor e a confiança. | TED | فذات الاديان التي دفعت حكماءها إلى الاختلاء و التعبد في قمم الجبال المنعزلة هي ذاتها من علمتنا الثقة و الحب. |
Mas causas boa impressão, devem depositar confiança em ti, o que usaremos como trunfo para a futura campanha. | Open Subtitles | لكن لديك مظهراً جيداً فعلاً لذلك يميلون إلى الوثوق بك وهذا ما سنستخدمه في الحملة القادمة |
Tudo é confiança. E não confiamos mais um no outro. | Open Subtitles | انه بخصوص الثقه , ونحن لا نثق ببعضناً أبداً |
Qualquer perda de confiança, o preço das acções afunda. | Open Subtitles | أي فقدان للثقة فأن سعر أسهمكم سوف يتراجع |
Espero que isto não enfraqueça a sua confiança em nós. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد آمل ألا يقوض ما حدث ثقتك فينا |
O SR. EATON, FUNCIONÁRIO MUITO ANTIGO. É O RETRATO DA confiança. | Open Subtitles | السيد ايتون الذي قضى حياة طويلة بالشركة , جدير بالثقة |
Era o tipo de homem casado honesto e de confiança. | Open Subtitles | لقد كان رجلاً متزوجاً و نزيهاً و جديراً بالثقة |
Eu agora mostro confiança e o mundo consegue senti-lo. | Open Subtitles | انا أفيض بالثقة الآن والعالم يمكنه الشعور بذلك |
E para dar-vos a ideia do nível de confiança que existia nessa comunidade, vou contar-vos como era registar um domínio naqueles dias. | TED | فقط لإعطائكم فكرة عن مستوى الثقة في هذا المجتمع، دعوني أخبركم ما كان عليه تسجيل اسم النطاق في الأيام الأولى. |
A confiança era sobretudo local e baseada na responsabilidade. | TED | كانت الثقة في معظمها محلية وتعتمد على المساءلة. |
Naquela manhã, toda a confiança com que entrei foi desaparecendo à medida que a manhã passava e as perguntas continuavam. | TED | لذا تلاشت الثقة التي كنت أجول بها ذاك الصباح مع مرور الوقت في هذا الصباح وظل السؤال يتردد. |
São as pessoas à volta dela que não são de confiança. | Open Subtitles | بل الأناس الذين حولها هم من لا يمكن الوثوق بهم |
Tenho uma pessoa de confiança no Centro de Controle de Doenças. | Open Subtitles | لدي شخصٌ أعرفه في مركز مكافحة الأوبئة، يمكننا الوثوق به |
Ele vai fazer o Jogo da confiança no pátio. | Open Subtitles | سيحاول أن يقوم ببعض سقطات الثقه في الملعب |
De um lado, a nossa necessidade de segurança, de previsibilidade, de estabilidade, de dependência, de confiança, de perenidade, | TED | من ناحية، حاجتنا للحماية، للقدره علي التنبوء، للأمان، للإستقلالية ، للثقة ، للإستمرارية |
Obrigado pelo voto de confiança, mas talvez o Eddie tenha razão. | Open Subtitles | أقدر ثقتك بي لكن ربما إدى لديه وجهة نظر أخرى |
Bem, então eu acho que é tudo questão de confiança, não é? | Open Subtitles | حسناً , أنا أعتقد ان هذه مسألة , ثقه أليس كذلك؟ |
Não me surpreende que muitos líderes políticos, e não me excluo, tenham perdido a confiança do povo. | TED | ليس من الغريب ان العديد من القادة السياسيين و لا أستثني نفسي فقدوا ثقة شعوبهم |
Pedi informações no hotel sobre um detective privado de confiança. | Open Subtitles | لقد استخبرت فى فندقى عن محقق تحرى موثوق به, |
São de confiança, estáveis, familiares, leais, seguros, sagrados, contemplativos ou sábios como o Dalai Lama ou o Yoda? | TED | هل يمكن الاعتماد عليك، ومستقر ، مألوف، آمن ومقدس، متأمل وحاكم مثل الدالاي لاما أو يودا؟ |
Um conselho, quem escolheres, tem de ser uma pessoa de confiança. | Open Subtitles | نصيحة منّي، من يقع عليه اختيارك يجب أن تثق به |
Tenho plena confiança nele e este assunto está encerrado. | Open Subtitles | وأنا أثق به تماماً وهذا الموضوع مغلق نهائياً |
Mentiste-lhe, violaste a suas leis e traíste a sua confiança. | Open Subtitles | أنت كذبت عليه، قمت بكسر قوانينه قمت بخيانة ثقته |
Se ele se aproximasse dela com confiança, ela podia não ter reparado na borbulha, ou ele até podia não ter nenhuma. | TED | و عليه أن يثق بنفسه أكثر حين الاقتراب من حبيبته فقد لا تلاحظ البثرة , أو ربما لن تظهر من الأساس |
Ficamos confiantes, o médico tem confiança de que vai dar bom resultado. | TED | أنت واثق، وطبيبك المُعالج واثق من أن هذا الدواء مناسب للعلاج. |