Eu não sou uma "Madame", mas de certeza que o senhor conhece bem esse tipo de mulher. | Open Subtitles | أنا لست مدام من نوعية امرأة، نقيب أنا متأكدة من أنك تعرف جيدا وتتعامل معها |
Sr. McSween, há quanto tempo conhece o Lawrence G. Murphy? | Open Subtitles | سيد ماكسوين ، منذ متى تعرف السيد ميرفي ؟ |
Pode conhecer a derrota, mas não conhece a perda. | Open Subtitles | قد تعلم الهزيمة لكنك، قد لا تعرف الخسارة |
- É somente aqui. conhece o agente da liberdade condicional? | Open Subtitles | أجل، فقط في أمريكا أتعرف الضابط الذي أفرج عنّه؟ |
Mas, como me conhece na pele do Wellington, não quero mudar nada. | Open Subtitles | لكنها تعرفني علي أني ولنجتون لذا لا أريد تغيير الأمر الآن |
Você é que o conhece Tenente, acha que ele vai tentar? | Open Subtitles | وانت تعرفه يا ملازم هل تعتقد انه سوف يحاول ذلك؟ |
Quieto! Qualquer mãe conhece o alçapão secreto da casinha dos filhos. | Open Subtitles | مكانك ، كُل أم تعرف المدخل السريّ لبيت شجرة ابنها |
Desculpe: por acaso conhece o cavalheiro que mora em frente? | Open Subtitles | معذرة, هل تعرف الرجل الذي يقطن في الشقة المقابلة؟ |
De acordo com o FBI, conhece o homem que procuramos. | Open Subtitles | حسب المخابرات الفيدرالية, أنت تعرف الرجل الذي يبحثون عنه. |
Éramos guiados pela interminável luta pela sobrevivência, Num jogo que não conhece limites de tempo nem de espaço. | Open Subtitles | نحن مساقين نحو المعركة اللانهائية من اجل البقاء فى لعبة لا تعرف حدود للزمان او المكان |
Já conhece o Major Cotton. Apresento-lhe o Major Warren. | Open Subtitles | انت تعرف العقيد كوتون و هذا العقيد وارين |
Sr. Cody, diga a este tribunal de onde conhece o réu. | Open Subtitles | استاذ كودى من فضلك , قل للمحكمة كيف تعرف المتهم؟ |
Ela conhece o idioma melhor que qualquer um de nós. | Open Subtitles | إنها تعرف هذه اللغة أكثر من أي واحد فينا |
conhece uma dama, uma elegante dama, com algo de nocturno, de coruja? | Open Subtitles | أتعرف سيدة أنيقة جداً، تحب التجول ليلاً؟ |
E se pensa que amanhã serei enforcada, não me conhece de todo. | Open Subtitles | وإن كنت تظن أنني سأشنق غداً فأنتَ لا تعرفني على الإطلاق |
Como este fulano, Joe Mulroy. Penso que o conhece. | Open Subtitles | مثل هذا الفتى، جو مولروى أعتقد أنك تعرفه |
"Um mandado emitido por um juiz" "que conhece a Declaração dos Direitos." | Open Subtitles | أمر التفتيش يصدر من القاضى الذي يعلم لائحة حقوق الإنسان حرفياً |
conhece algum motivo que o levasse àquela parte da cidade? | Open Subtitles | أتعرفين أيّ سبب ليكون في ذلك الجزء من المدينة؟ |
Deveríamos telefonar para lá, para ver se alguém o conhece? | Open Subtitles | هل نتصل بهم؟ لنرى إن كان أحداً هناك يعرفك |
Um dia, vai acordar e verá uma mulher que não conhece. | Open Subtitles | قريبا ستصير امرأة و لن يتسنى لك أبدا أن تعرفها. |
Um vagabundo que ninguém conhece é morto enquanto dorme na berma. | Open Subtitles | متشرد لا أحد يعرفه يُقتل أثناء نومه على جانب الطريق |
Agora, Sra. Gutman, conhece um homem de nome David Gonzalez? | Open Subtitles | الآن، سيدة جتمان هل تعرفين رجل يسمى ديفيد جونزاليز؟ |
Ele vai querer lidar com pessoas que conhece e em quem confia. | Open Subtitles | شىء واحد آخر, سيحب أن يتعامل مع ناس يعرفها ويثق بها |
- Julgo que já me conhece bastante bem. - Sim senhor. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تعرفينني كافياً و جيداً حتى الآن. |
Ela disse que foi um acidente. Claramente não te conhece. | Open Subtitles | قالت أنه كان حادثاً من الواضح أنها لا تعرفك |
Então, parece que não me conhece muito bem, não é? | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تعرفيني جيداً ، أليس كذلك ؟ |