ويكيبيديا

    "creio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أظن
        
    • أعتقد
        
    • أفترض
        
    • اظن
        
    • أعتقدُ
        
    • أظنّ
        
    • أخشى
        
    • أصدق
        
    • أَعتقدُ
        
    • وأعتقد
        
    • أنا أؤمن
        
    • انا اعتقد
        
    • أتوقع
        
    • افترض
        
    • أحزر
        
    AM: Uma das coisas que eu aprendi recentemente e que não sabia é que o seu distrito, segundo Creio, é do tamanho do estado da Georgia. TED آ.م: أحد الأمور التي عرفتها مؤخرًا ولم يكن لي بها علم من قبل وهو أن دائرتك على ما أظن بنفس مساحة ولاية جورجيا؟
    Creio que está à beira de um ataque de choro. Open Subtitles أتعلمين يا سكارليت، أظن أنكِ على وشك الإنتحار بالبكاء
    Creio que os bebés e crianças pequenas têm mais um candeeiro de consciência do que um foco de consciência. TED أعتقد أن الرضع وصغار السن لديهم وعيٌ هو أقرب إلى ضوء مصباح منه إلى ضوء كشاف مسلط.
    Mas Creio que toda a gente sonha em poder voar! Open Subtitles أوه ومع هذا أفترض أن كل شخص يحاول الطيران
    Creio que a mensagem dizia que eles pretendiam vir, outro mal entendido. Open Subtitles اظن ان الرساله كانت ببساطه انهم قصدوا المجيء, سوء تفاهم آخر
    Creio que a aparição pode estar desfasada da nossa realidade. Open Subtitles أعتقدُ أنّ الهيئة قد تكون خارجَ نطاق عتبتنا الواقعيّة.
    Creio que foi Deus que te mandou matar aquelas pessoas inocentes. Open Subtitles أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟
    - Mas não enxerga. Creio que podemos fazer algumas regalias. Open Subtitles لكنها ليست كذلك، أظن أن بعض المساومة والتنازل مطلوبين
    Não Creio que alguém tenha pedido para vê-la neste último ano. Open Subtitles لا أظن أن أي أحد قد طلب رؤيته بالعام الماضي.
    Creio ter pensado naquilo como um plano... para irritar o Sr. Open Subtitles و أظن أني فكرت بها على أنها حيله لكي أزعجك
    Espere, espere, não Creio que seja assim tão má ideia. Open Subtitles انتظر انتظر لا أظن أنها فكرة سيئة أيها القبطان
    Obrigada mas Creio que nos arranjamos de qualquer maneira. Open Subtitles شكراً، لكن أظن أننا سنتولي أمورنا بشكل ما
    Vou esperar pelo resultado do Laboratório. Mas não Creio. Open Subtitles سأنتظر تقرير المعمل الجنائي، لكنني لا أظن ذلك
    Eu Creio que não existe dúvidas que o sector precisa de uma total transformação, não apenas limar as arestas. TED أعتقد أنه ليس هناك مكان للشك أن القطاع يحتاج الى إصلاحٍ كامل، ليس مجرد تقليم في الهوامش.
    O mais importante de tudo, Creio eu, é trabalhar com pequenos grupos de mulheres, dando-lhes oportunidades de obterem empréstimos em microcrédito. TED الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا.
    "Creio que tenho uma paixão nada embaraçosa quero saber como é sentir quando se ama algo tão apaixonadamente". Open Subtitles أفترض بأنّني عندي عاطفة غير مستحية واحدة. أريد أن أعرف ما يحسّ للإهتمام بالشيء بشكل عاطفي.
    Não Creio que o George esteja a referir-se a um novo tipo de relógio. Open Subtitles انا لا اظن ان جورج يميل الى عمل ساعة جديدة
    Creio que nunca mais tivemos o mesmo otimismo ou a confiança de que a tecnologia serve sempre os nossos interesses. Open Subtitles لا أعتقدُ أنه سبقَ و أن كان لدينا تقريباً نفس التفاؤل أو الثقة بأنَّ التكنولوجيا تخدمُ مصالحنا دائماً.
    Agora, tendo-me proposto provar-lhe a existência de Deus, Creio ter terminado. Open Subtitles الآن، بعد تبيين أن الله يتواجد لك أظنّ بأنّي انتهيت
    Receio que não tenha escolha, Creio que lhe quebrei a mandíbula. Open Subtitles أخشى أنه لا يملك بديلا أعتقد أنك قد حطمت فكه
    Não Creio que uma mulher de 35 anos morra de morte natural. Open Subtitles لا أصدق هذا أن إمرأة في الخامسة والثلاثين تموت ميتة طبيعية
    Creio que Cathy pintou um retrato negro de mim. Open Subtitles أَعتقدُ أن كاثي كانت ترسم صورة سوداء عني
    E Creio que trabalhando com vocês, todos investidores, podemos mesmo resolver os problemas mais urgentes de África. TED وأعتقد أن العمل معكم، جميع أصحاب المصلحة، يمكننا حقًا حل أكثر التحديات إلحاحاً في أفريقيا.
    Creio que o segredo para produzir culturas muito resistentes às secas, que têm que existir para garantir a segurança alimentar no mundo, reside nas plantas que ressuscitam, representadas aqui, num estado extremamente seco. TED أنا أؤمن بأن السر في إنتاج المحاصيل شدبدة التحمل للجفاف، والتي يجب أن تتقدم لتوفر الأمن الغذائي في العالم، تكمن في النباتات القابلة للنشور، المصورة هنا في حالة الجفاف الشديد.
    Creio que se baseiam em motivos dos Navajos e dos Apaches. Open Subtitles انا اعتقد انها تعتمد على على فكر قبائل النفاجو والاباشى
    Não. Não Creio que consiga, mas não queria torcer contra ele. Open Subtitles لا، لا أتوقع أن يفوز ولكنني لم أرد المراهنة ضده
    Bem, Creio que ele pretende escolher a melhor equipa possível. Open Subtitles انا افترض انه يريد ان يلتقط افضل فريق ممكن
    Então Creio que a única resposta é que não há resposta fácil. Open Subtitles لذا أحزر بأن الجواب الصحيح هو أنه ليس هناك جواباً سهلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد