AM: Uma das coisas que eu aprendi recentemente e que não sabia é que o seu distrito, segundo Creio, é do tamanho do estado da Georgia. | TED | آ.م: أحد الأمور التي عرفتها مؤخرًا ولم يكن لي بها علم من قبل وهو أن دائرتك على ما أظن بنفس مساحة ولاية جورجيا؟ |
Creio que está à beira de um ataque de choro. | Open Subtitles | أتعلمين يا سكارليت، أظن أنكِ على وشك الإنتحار بالبكاء |
Creio que os bebés e crianças pequenas têm mais um candeeiro de consciência do que um foco de consciência. | TED | أعتقد أن الرضع وصغار السن لديهم وعيٌ هو أقرب إلى ضوء مصباح منه إلى ضوء كشاف مسلط. |
Mas Creio que toda a gente sonha em poder voar! | Open Subtitles | أوه ومع هذا أفترض أن كل شخص يحاول الطيران |
Creio que a mensagem dizia que eles pretendiam vir, outro mal entendido. | Open Subtitles | اظن ان الرساله كانت ببساطه انهم قصدوا المجيء, سوء تفاهم آخر |
Creio que a aparição pode estar desfasada da nossa realidade. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّ الهيئة قد تكون خارجَ نطاق عتبتنا الواقعيّة. |
Creio que foi Deus que te mandou matar aquelas pessoas inocentes. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟ |
- Mas não enxerga. Creio que podemos fazer algumas regalias. | Open Subtitles | لكنها ليست كذلك، أظن أن بعض المساومة والتنازل مطلوبين |
Não Creio que alguém tenha pedido para vê-la neste último ano. | Open Subtitles | لا أظن أن أي أحد قد طلب رؤيته بالعام الماضي. |
Creio ter pensado naquilo como um plano... para irritar o Sr. | Open Subtitles | و أظن أني فكرت بها على أنها حيله لكي أزعجك |
Espere, espere, não Creio que seja assim tão má ideia. | Open Subtitles | انتظر انتظر لا أظن أنها فكرة سيئة أيها القبطان |
Obrigada mas Creio que nos arranjamos de qualquer maneira. | Open Subtitles | شكراً، لكن أظن أننا سنتولي أمورنا بشكل ما |
Vou esperar pelo resultado do Laboratório. Mas não Creio. | Open Subtitles | سأنتظر تقرير المعمل الجنائي، لكنني لا أظن ذلك |
Eu Creio que não existe dúvidas que o sector precisa de uma total transformação, não apenas limar as arestas. | TED | أعتقد أنه ليس هناك مكان للشك أن القطاع يحتاج الى إصلاحٍ كامل، ليس مجرد تقليم في الهوامش. |
O mais importante de tudo, Creio eu, é trabalhar com pequenos grupos de mulheres, dando-lhes oportunidades de obterem empréstimos em microcrédito. | TED | الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا. |
"Creio que tenho uma paixão nada embaraçosa quero saber como é sentir quando se ama algo tão apaixonadamente". | Open Subtitles | أفترض بأنّني عندي عاطفة غير مستحية واحدة. أريد أن أعرف ما يحسّ للإهتمام بالشيء بشكل عاطفي. |
Não Creio que o George esteja a referir-se a um novo tipo de relógio. | Open Subtitles | انا لا اظن ان جورج يميل الى عمل ساعة جديدة |
Creio que nunca mais tivemos o mesmo otimismo ou a confiança de que a tecnologia serve sempre os nossos interesses. | Open Subtitles | لا أعتقدُ أنه سبقَ و أن كان لدينا تقريباً نفس التفاؤل أو الثقة بأنَّ التكنولوجيا تخدمُ مصالحنا دائماً. |
Agora, tendo-me proposto provar-lhe a existência de Deus, Creio ter terminado. | Open Subtitles | الآن، بعد تبيين أن الله يتواجد لك أظنّ بأنّي انتهيت |
Receio que não tenha escolha, Creio que lhe quebrei a mandíbula. | Open Subtitles | أخشى أنه لا يملك بديلا أعتقد أنك قد حطمت فكه |
Não Creio que uma mulher de 35 anos morra de morte natural. | Open Subtitles | لا أصدق هذا أن إمرأة في الخامسة والثلاثين تموت ميتة طبيعية |
Creio que Cathy pintou um retrato negro de mim. | Open Subtitles | أَعتقدُ أن كاثي كانت ترسم صورة سوداء عني |
E Creio que trabalhando com vocês, todos investidores, podemos mesmo resolver os problemas mais urgentes de África. | TED | وأعتقد أن العمل معكم، جميع أصحاب المصلحة، يمكننا حقًا حل أكثر التحديات إلحاحاً في أفريقيا. |
Creio que o segredo para produzir culturas muito resistentes às secas, que têm que existir para garantir a segurança alimentar no mundo, reside nas plantas que ressuscitam, representadas aqui, num estado extremamente seco. | TED | أنا أؤمن بأن السر في إنتاج المحاصيل شدبدة التحمل للجفاف، والتي يجب أن تتقدم لتوفر الأمن الغذائي في العالم، تكمن في النباتات القابلة للنشور، المصورة هنا في حالة الجفاف الشديد. |
Creio que se baseiam em motivos dos Navajos e dos Apaches. | Open Subtitles | انا اعتقد انها تعتمد على على فكر قبائل النفاجو والاباشى |
Não. Não Creio que consiga, mas não queria torcer contra ele. | Open Subtitles | لا، لا أتوقع أن يفوز ولكنني لم أرد المراهنة ضده |
Bem, Creio que ele pretende escolher a melhor equipa possível. | Open Subtitles | انا افترض انه يريد ان يلتقط افضل فريق ممكن |
Então Creio que a única resposta é que não há resposta fácil. | Open Subtitles | لذا أحزر بأن الجواب الصحيح هو أنه ليس هناك جواباً سهلاً |