ويكيبيديا

    "cuida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اعتني
        
    • إعتني
        
    • يهتم
        
    • يعتني
        
    • اعتن
        
    • تعتني
        
    • اعتنِ
        
    • أعتني
        
    • اعتنى
        
    • إهتم
        
    • انتبه
        
    • اهتمي
        
    • إعتنِ
        
    • إعتن
        
    • إعتنى
        
    Cuida de ti, Cadete Miller. Open Subtitles اعتني بنفسك أيها البحار وأنت أيضاً يا سيدتي
    Por isso, Cuida bem do macacão, sim? Open Subtitles اعتني بالقرد الكبير لاجلي أتستطيعى ذلك ؟
    Cuida de ti em Denver. Há lá muitos tarados. Open Subtitles إعتني بنفسك عندما تصلي إلى دينفر هناك العديد من المنحرفين هناك
    Passa por aquilo para salvar-me e o velho que Cuida da fuga. Open Subtitles لقد عانيت الأمرين لكي تنقذني وتركت العجوز يهتم بأمر الهروب ؟
    Ele não Cuida de si próprio, quanto mais de uma criança. Open Subtitles هذا الرجل يعجز عن الاعتناء بنفسه فكيف يعتني بطفل صغير
    Há feridos bem piores do que eu, Cuida deles. Ajuda-os. Open Subtitles -هناك كثيرون حالهم أسوأ من حالى,اعتن بهم و ساعدهم
    Então, vive por muito tempo _BAR_ e Cuida bem de ti. Open Subtitles حسنا .. ستعيش إذن عمرا طويلا و تعتني بنفسك جيدا
    Fiquem aqui. Fiquem aqui. Cuida do teu irmão! Open Subtitles ابق هنا، وأنت اعتنِ بأخيك الآن ستعود أمكما حالا
    O Senhor Cuida dos tontos e dos bebés, e eu nunca fui nenhuma das coisas. Por isso voltei. Open Subtitles ايها اللورد اعتني بالحمقى والاطفال الرضع
    Pia, Cuida bem dele, certifica-te que ele chega a casa em segurança, ok? Open Subtitles يا بيا, اعتني به جيداً, وتأكدي من وصوله إلى المنزل سالماً, اتفقنا؟
    Bem, diverte-te com a tua festinha, e, Cuida de ti, está bem? Open Subtitles حسنا, استمتعي بحفلتك و اعتني بنفسك, حسنا؟
    O meu coração é seu para sempre, Cuida dele.. Open Subtitles "و الآن اعتني به" "لأنني فقدت الشعور بحواسي"
    Cuida da tua mãe e ajuda-a quando o bebé chegar. Open Subtitles إعتني جيدا بأمك و ساعدها عندما تلد الرضيع.
    Vemo-nos depois, querida. Cuida de ti. Open Subtitles أراكي لاحقا يا عزيزتي إعتني بنفسك
    Estou deprimida. "Há muito tempo que o meu parceiro não Cuida de mim. TED أنا مكتئب . شريكي لم يهتم بي من وقت طويل.
    Ás vezes, penso que é ele quem Cuida de mim. Open Subtitles أتعلمون ، أحيانا أفكر أنه هو الذي يعتني بي
    Cuida disto pela Sra. Solis e traz-lhe um copo de champanhe. Open Subtitles اعتن بهؤلاء لأجل السيدة سوليس و احضري لها كأسا من الشمبانيا
    A cidade cresceu até ter o dobro da população de Uruk e atualmente, Anuradhapura ainda Cuida da árvore plantada há mais de 2000 anos. TED نمت مدينتهم في النهاية إلى أكثر من ضعف سكان الوركاء، وحتى اليوم ما زالت أنورادابورا تعتني بشجرة زُرِعت قبل ألفي عام.
    Tu, Inglês, Cuida da rapariga. Open Subtitles أنت أيها الانجليزي ، اعتنِ بالفتاة
    Cuida do teu avô. Está a ficar velho e debilitado. É tarefa tua. Open Subtitles أعتني بجدك, أنه يتقدم في السن و يضعف أنه مسؤوليتك الان
    Cuida das tuas responsabilidades em vez de ajudares os colegas. Open Subtitles اعتنى بمسؤولياتك ,بدلا من مساعدةزملائك فى العمل
    - Sou eu quem ele quer. Cuida da tua família, Verne. Open Subtitles أنا الشخص الذى يريده فقد إهتم بأمر عائلتك يافيرن
    Mas se não quiseres fazer isso, ao menos, Cuida de mim. Open Subtitles أجل لكن إن لم تفعل ذلك على الأقل انتبه لي
    Cuida da tua vida, Rachel, e deixa-a em paz. Open Subtitles اهتمي بأمورك الخاصة, لمرة واحدة , ريتشيل, واتركيها بشأنها.
    Cuida deles, está bem? Open Subtitles إعتنِ بهذين الرجلين , اتفقنا ؟
    Cuida deles, Cuida dos dois. Open Subtitles إعتن بهما ، إعتن بكليهما
    Cuida dos teus irmãos e irmãs e da tua tia Charlotte. Open Subtitles إعتنى بإخوتك و أخواتك و بخالتك تشارلوت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد