ويكيبيديا

    "cuidar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الاعتناء
        
    • الإعتناء
        
    • أعتني
        
    • العناية
        
    • يعتني
        
    • الإهتمام
        
    • أهتم
        
    • تهتم
        
    • اعتني
        
    • للإعتناء
        
    • الاهتمام
        
    • الأعتناء
        
    • التعامل
        
    • اهتم
        
    • للاعتناء
        
    Ao contrário de outros animais, os nossos bebés não andam, não se alimentam sozinhos, são muito difíceis de cuidar. TED على عكس باقي الحيوانات، أطفالنا لا يمشون، لا يستطيعون أن يطعموا أنفسهم، ومن الصعب جدًا الاعتناء بهم.
    Alguém tem que cuidar de ti, e esse alguém sou eu. Open Subtitles حسناً؟ على أحدهم الإعتناء بكِ وهذا الشخص هو أنا، مفهوم؟
    Dawn, o meu trabalho mais importante é cuidar de ti. Open Subtitles داون الوظيفة الأكثر أهمية التي لديّ أن أعتني بكِ
    Tive muitas vezes de cuidar de doentes com traumatismos cranianos. TED وغالباً كان عليّ العناية بالمرضى المصابين بصدمات في الرأس.
    Veja como eu preciso de alguém para cuidar de mim. Open Subtitles كما ترى؛ أنا بحاجة بالتأكيد إلى شخص يعتني بي
    E temos de cuidar uns aos outros dessa maneira. Open Subtitles ويجب علينا جميعا الإهتمام ببعضنا البعض بهذه الطريقة.
    Eu devia cuidar do transporte para a nossa viagem a Cuba. Open Subtitles ربمايجب أن أهتم أنا بوسيلة المواصلات في رحلتنا الى كوبا
    Certo. Claro, agora também tem de ir cuidar da mãe dele? Open Subtitles حسناً ,حسناً ,بالطبع عليكَ أن تهتم بوالدته الآن أيضاً ؟
    Isso permitiu-lhes cuidar de 1,3 milhões de pessoas afetadas pela seca. TED هذا مكّنهم من الاعتناء ب 1.3 مليون شخص تأثروا بالجفاف
    Procurarei a alguém que possa lhe cuidar um momento. Open Subtitles أريد فقط العثور على شخص يستطيع الاعتناء به
    Mas se sente que não está pronto para tal compromisso, garanto que posso cuidar dos garotos sozinha. Open Subtitles ولكنك إذا شعرت بأنك غير مستعد للالتزام بهذه الوصيه أطمأنك أنني أستطيع الاعتناء بالأولاد بمفردي
    Gostava que ele tivesse aprendido a cuidar dele mais cedo, sabes? Open Subtitles أتمنى لو أنه تعلم الإعتناء بنفسه مبكراً هل تعرف ؟
    Estamos mesmo a aprender alguma coisa, como cuidar do nosso mundo. TED إنكم في الحقيقة تتعلمون كيف يجب الإعتناء بالعالم.
    Não tens problemas em ser eu a cuidar da Rin? Open Subtitles إذا ليس لديك أي مشكلة في تركي أعتني بـريـن
    Antes de meu pai morrer... ele me disse para cuidar dele. Open Subtitles وذلك قبل أن يموت أبي لقد وصاني أن أعتني به
    Disse que tenho que cuidar do sobrinho retardado do Presidente. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن على العناية بإبن أخ الرئيس المعوق
    cuidar da mãe e vê-la morrer à sua frente. Open Subtitles وكان عليه أن يعتني بأمه ويراها تموت أمامه
    Não devias ... sabes como se sente cuidar uns dos outros. Open Subtitles ينبغي عليك ذلك إنك تعلم شعور الإهتمام بذلك والإهتمام بذلك
    A cuidar dos animais, a contar as espécies migratórias... quando chegassem aqui. Open Subtitles أهتم في رعاية الحيوانات ،وأقوم في عد الأنواع المهاجرة لدي وصولها
    Você tem que ficar aqui, e cuidar dos civis, como cuidou de mim, Matt, e do Ben esse tempo todo. Open Subtitles يجب أن تبقى هنا و يجب أن تهتم بالمدنيين فقط كما كنت تهتم بي و مات و بِن
    Prometi cuidar de ti. Olha, agradeço o que estás a tentar fazer por mim e pela tua mãe. Open Subtitles لقد وعدتك ان اعتني بك انا فعلا اقدر ما تحاول فعله من اجلي ومن اجل والدتك
    Então sabe que um dos trabalhos dos pais é cuidar dos filhos. Open Subtitles عندي بنت أيضا. ثمّ أنت ستعرف بأنّه شغل الأصل للإعتناء بأطفالهم.
    aqueles que passaram tempo a cuidar de outros não tiveram aumento do risco de morte relacionado com o "stress". TED فالأشخاص الذين قضوا وقتهم في الاهتمام بالأخرين لم يظهرو أي ارتفاع في نسبة خطر الوفاة بسبب الضغط.
    Arranjei uma senhora para ajudar a cuidar da Délia. Open Subtitles لقد أرسلت سيده لتساعد فى الأعتناء ب دليا
    Não podia cuidar de um filho. Open Subtitles لم أستطع التعامل مع طفل مولود حديثاً خصوصاً أنى كنت بمفردى
    Não me interessa se tu e a mãe nunca mais trocarem palavras gentis um com o outro, mas estou completamente farta de cuidar de vocês os dois. Open Subtitles لا اهتم إذا أنت و أمي لم تقولوا أي كلمه طيبة أخرى لبعضكم البعض ولكنني مللت و متعبه من التصرف كوالد لكما أنتما الإثنان
    Precisamos de todas essas ideias, e mais ainda, cuidar do nosso eu mais íntimo enquanto os ambientes que conhecemos se tornam mais punitivos para nós. TED جميعنا يحتاج هذه الأفكار وأكثر للاعتناء بذواتنا الداخلية بينما تعاقبنا البيئات التي عرفناها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد