ويكيبيديا

    "culpa não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليس خطأك
        
    • ليس خطأي
        
    • ليست غلطتي
        
    • ليس خطئي
        
    • ليس خطأه
        
    • ليس خطأ
        
    • ليس ذنبي
        
    • ليس خطؤك
        
    • ليس خطأكِ
        
    • ليس خطئك
        
    • ليست غلطته
        
    • ليس خطأها
        
    • ليست غلطتكِ
        
    • ليس بخطأك
        
    • ليست غلطة
        
    Talvez eu não seja a pessoa mais feliz de sempre... mas a culpa não é sua. Open Subtitles ربما لا أكون أسعد انسانة على وجه الحياة ولكنّ هذا ليس خطأك
    A culpa não é tua, Henry. O Mark está a atravessar um mau bocado. Open Subtitles انه ليس خطأك هنري مارك يعاني من بعض الاشياء السيئة
    A culpa não é minha, foi da maneira que fui educada. Open Subtitles حسنآ ، ذلك ليس خطأي ذلك الطريق الذي تربيت عليـه
    Tive uma maré de azar. A culpa não é minha. Open Subtitles لم يحالفني الحظ مع أوراق اللعب إنها ليست غلطتي
    Que não sou culpado? Que a culpa não é minha? Open Subtitles ها أنا ذا لا أتحمل المشؤولية هذا ليس خطئي ؟
    "Não o reprimas. A culpa não é dele, não anda bem por sentir a falta da mãe." Open Subtitles رجاء يا ابي , عاملة برفق هذا ليس خطأه , انه بسبب فقدانه لامة
    É porque não tinha que ser... Ninguém teve culpa, não é? Open Subtitles أعتقد أنه أمر مقدّر، إنه ليس خطأ أحدنا ، صح؟
    A culpa não foi sua. Eu era sua admiradora. Open Subtitles فزت بالبعض، وخسرت البعض، لا يمكنك أن تخسرها جميعها، ذلك ليس خطأك
    A culpa não é tua, querida. É suposto eu ser o responsável. Open Subtitles هذا ليس خطأك عزيزتي ، أنا من يفترض أن يكون المسؤول عن هذا
    Pronto, pronto. A culpa não foi tua. Foi só um pássaro. Open Subtitles حسن ، حسن ، حسن، ليس خطأك ، إنه خطأ الطير
    Não és responsável, Charlie. A culpa não é tua. É dessa maldita coisa que tens dentro de ti. Open Subtitles لست مسؤولا عن هذا، ليس خطأك إنه هذا الشيء اللعين داخلك
    Gostava de aproveitar esta oportunidade... para vos lembrar que a cabeça do tio Phil está prestes a rebentar... e, pela primeira vez, a culpa não é minha. Open Subtitles لأجمع انتباه الجميع بأنّ رأس عمّي فيل على وشك الإنفجار ولأوّل مرّة إنّه ليس خطأي
    Olhe, na verdade a culpa não é minha. Nós pedimos emprestado a um amigo. Open Subtitles أنظر ان ذلك فعلاً ، ليس خطأي لقد إستعرناها من صديق
    Mas, sabes, a culpa não foi minha. Porque estava completamente bêbado. Open Subtitles ولكنك تعلمين أنها ليست غلطتي لأنني كنت لا أبالي تماماً
    A culpa não é minha, mãe. Um tipo tentou agredir-me. Open Subtitles إنه ليس خطئي يا أمي, هذا الشخص كان يحاول أن يتنمر علي
    Se morresses de gripe a culpa não era tua... Open Subtitles إذا مات أحدٌ ما من الإنفلوانزا، فإن هذا ليس خطأه
    Não acuses à sorte. A culpa não é de ninguém. Open Subtitles لا تلقى بالتهم جزافاً هكذا هذا ليس خطأ أحد
    A culpa não é minha, é um facto biológico. Open Subtitles ذلك ليس ذنبي ، إنها حقيقة حيوية بسيطة
    A culpa não é tuaa, Phoebe. Se estivesses destinada a impedir o assassínio da Theresa terias tido uma premonição sobre isto. Open Subtitles هذا ليس خطؤك فيبي ، إذا كان مقدراً لك أن توقفي جريمة قتل تيريسا
    -Devia-lhe ter contado na hora. -A culpa não é tua. Open Subtitles ـ كان علىّ إخباره سريعاً ـ إنه ليس خطأكِ
    Não digas isso. A culpa não é tua, não sejas tonta. Open Subtitles لا تقولي هذا ، انه ليس خطئك لا تكوني سخيفه
    O teu pai devia ter-nos contado isto há anos, mas não te zangues com o Sam, a culpa não é dele. Open Subtitles كان ينبغي على والدك أن يخبرنا بهذا منذ سنوات "ولكن أرجوك ، لا تغضب من "سام هذه ليست غلطته
    A culpa não é dela e certamente não é vossa. Open Subtitles إنه ليس خطأها وبالتأكيد ليس خطأكما
    Querida, não te culpes. A culpa não é tua. Open Subtitles لا تلومي نفسكِ يا عزيزتي انها ليست غلطتكِ
    -Não sei o que me deu lá. -A culpa não é sua. Open Subtitles لا أعلم مالذي حصل لي عندكم إنه ليس بخطأك
    A culpa não é do Scotty, a culpa é nossa. Open Subtitles هذه ليست غلطة سكوتي ، بل إنها غلطتنا نحن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد