No processo, batemos o recorde da maior viagem polar humana da história, em mais de 600 km. | TED | خلال العمليّة، حطّمنا الرقم القياسي لأطول رحلة مشي قطبية في التاريخ بأكثر من 400 ميل. |
O ataque a Xangai foi um dos primeiros bombardeamentos civis da história. | Open Subtitles | الهجوم على شنغهاي كان اول الهجمات بالقنابل على البلاد في التاريخ |
Finalmente, na terceira parte, Eu vou descrever uma teoria cosmológica chamada Inflação, que irá juntar todas as peças da história. | TED | وأخيراً ، في الجزء الثالث سوف اصف نظرية الكوزمولوجي تدعى التضخم والتي ستقوم بسحب كل قطع القصة معاً |
Se vos pedir para repetirem as primeiras 10 palavras da história do Simónides que vos acabei de contar, é provável que tenham dificuldade. | TED | إذا قمت بطلبك بتذكر أول 10 كلمات من القصة التي ذكرتها للتو عن سيمونيدس من المحتمل أن تعاني وقت عصيب معها |
Para melhor perceber o que vemos hoje nessa rivalidade, é útil situar isso no âmbito maior da história. | TED | ومن منطلق ما نراه في هذه المنافسة، من المفيد تحديد موقع لها في أكبر خارطة تاريخ. |
Nem todos os historiadores fazem parte da história em construção. | Open Subtitles | ليس كل المؤرخين يصبحوا جزءاً من التاريخ في صناعته. |
A Organização dos Direitos Humanos é o último sítio de que alguêm se lembraria... de encontrar os maiores violadores dos direitos humanos da história. | Open Subtitles | وحقوق الإنسان التنظيم هو أي شخص آخر مكان تتوقع من أي وقت مضى لإيجاد بعض من أكبر منتهكي حقوق الإنسان في التاريخ. |
Testemunhamos o maior roubo de banco da história! Cerca de $1 bilhão. | Open Subtitles | إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ حول 1 بليون دولار |
A Inquisição Católica publica em breve o que pode bem ser o livro mais sangrento da história da humanidade. | Open Subtitles | محاكم التفتيش الكاثوليكية .. سرعان ما أصدرت ما يمكن اعتباره أكثر الكتب .. المسبب للدموية في التاريخ |
Testemunhamos o maior roubo de banco da história! Cerca de $1 bilhão. | Open Subtitles | إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ حول 1 بليون دولار |
Certo, então é isso. Temos cada objecto de valor da história. | Open Subtitles | حسناً، ذلك يفي بالغرض لدينا كل شيئ قيم في التاريخ |
Raskolnikov vive numa pobreza abjeta e no início da história já não tem dinheiro para continuar os estudos. | TED | يعيش راسكولنيكوف في فقر مدقع، وفي بداية القصة نفدت منه الأموال ولم يقدر على مواصلة دراسته. |
Agora, as pessoas querem saber o final da história. | Open Subtitles | والان الناس تريد أن تعرف كيف ستنتهى القصة |
Aceito. Estava de fora e ela estava dentro. Final da história. | Open Subtitles | قَبلت الزواج أصبحت في الخارج وهي في الداخل، نهاية القصة |
Agora, as pessoas querem saber o final da história. | Open Subtitles | والآن الناس تريد أن تعرف كيف ستنتهي القصة |
Na maior parte da história humana, o entretenimento era simplesmente multijogador. | TED | بالنسبة لمعظم تاريخ الإنسانية، كانت التسلية بكل بساطة متعددة اللاعبين. |
Ferimentos que levaram à sua reforma precoce do serviço activo como um dos mais jovens majores-generais da história militar desta nação. | Open Subtitles | تلك الجروح التى اجبرته على التقاعد قبل الأوان من الخدمة كواحد من اصغر الجنرالات الرئيسيين فى تاريخ امتنا العسكرى |
E a manter os grandes eventos ao longo da história do país, | Open Subtitles | مهرجين ومن اجل الحفاظ على هذا الحدث العظيم خلال تاريخ البلاد |
Vou matar um dos teus antepassados, eliminando-te por completo da história! | Open Subtitles | سوف أقتل واحد من أجدادك بشكلٍ فعال سيمحوك من التاريخ |
Gostaria de vos contar um pouco da história destas dimensões extra. | TED | لذلك أود أن أخبركم شيئا عن قصة هذه الأبعاد الإضافية. |
Bem, ele foi um dos maiores atletas da história americana. | Open Subtitles | حَسناً، هو كَانَ أحد العظماء الرياضيون في التأريخ الأمريكي. |
Mas não estou interessado em continuar nessa parte da história. | Open Subtitles | ولكني لست مهتماً بالحديث عن هذا الجانب من القصّة |
A maior batalha terrestre da história estava prestes a começar. | Open Subtitles | أضخم معركه بريه فى التاريخ على وشك أن تبدأ |
Matou um rei e mudou o curso da história na Europa. | Open Subtitles | لقد قُتل الملك بواسطتهِ وتغير بـ ذلك كل تأريخ اوروبا |
Moral da história é que precisam de uma prensa francesa. | Open Subtitles | المغزى من هذه القصه,انتم في حاجه لاكياس حفظ فرنسيه |
Talvez isso se devesse a terem entendido a história de uma forma semelhante, como confirmámos, fazendo um teste após o fim da história. | TED | ونحن نعتقد أن السبب هو أدراككم للقصة بطريقة مشابهة جداً، وكما أكدنا، وذلك باستخدام اختبار بعد انتهاء القصة. |
Os últimos 200 anos da história mundial foram, pois, uma grande aberração histórica. | TED | لذلك ال 200 عام الماضيين من تاريخ العالم كانت انحراف تاريخي عظيم |
Oh, ela poderia ter o melhor cortex prefrontal da história da humanidade. | Open Subtitles | قد يكون لديها أفضل قشرة دماغية بتاريخ البشرية |
Olá. Por que não me falaram da história do super-herói? | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق، لمَ لم تخبروني بقصة البطولة ؟ |
Gostaria de começar com um pequeno resumo da história sobre o que sabemos sobre o cérebro. | TED | و أودّ أن أبدأ بنبذه تاريخية قصيرة عن ما نعرفه عن الدماغ. |