ويكيبيديا

    "de falar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن نتحدث
        
    • أن أتكلم
        
    • عن التحدث
        
    • أن تتحدث
        
    • ان اتحدث
        
    • أن نتحدّث
        
    • أن أتحدّث
        
    • من التحدث
        
    • ان نتحدث
        
    • تحدثت
        
    • أن تتحدثي
        
    • التحدث عن
        
    • ان اتكلم
        
    • التحدّث
        
    • في التحدث
        
    Temos medo de falar a mais ou a menos numa reunião. TED نخشى أن نتحدث أكثر أو أقل من اللازم في اجتماع.
    Temos de falar assim, quando elas não estão por perto. Open Subtitles هل يجب أن نتحدث هكذا رغم عدم وجود الزبائن؟
    Preciso de falar consigo sobre a rapariga que encontrámos no beco. Open Subtitles أحتاج أن أتكلم معك حول البنت التي وجدناها في الممر
    Cala-te, é melhor tu parares de falar assim comigo. Open Subtitles الافضل ان تتوقف عن التحدث إلي بهذه الطريقة
    Disseste que tinhas umas coisas que precisavas de falar comigo. Open Subtitles قلت أن هناك أموراّّ تريد أن تتحدث معي عنها
    Não sei se saíste da cidade ou se o teu telemóvel não trabalha, mas, preciso mesmo de falar contigo, Clark. Open Subtitles لا اعلم اذا اذا خرجت خارج البلدة اذا جهازك لايعمل لكن حقا اريد ان اتحدث اليك , كلارك
    Não quero ser chata, mas o exame de entrada é na próxima semana, e temos mesmo de falar. Open Subtitles لا أريد أن أكون مُتطفّلة ، ولكن إختبار القبول سيكون الأسبوع المُقبل ويجب أن نتحدّث حقاً
    Por falar em beijos mortíferos, preciso de falar contigo, Prue. Open Subtitles بالحديث عن القُبَل المُميتة يجب أن أتحدّث إليكِ، برو
    Acho que precisamos de falar sobre o que aconteceu na casa. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نتحدث عما جرى هناك في المنزل
    Beijei o Aidan. Estou a passar-me. Preciso de falar. Open Subtitles لقد قبلت أيدين, أنا مرتعبة نحتاج أن نتحدث
    Bem, nas forças armadas gostamos de falar sobre factos no terreno. Open Subtitles حسناً، في الجيش نحب أن نتحدث عن الوقائع على الأرض
    Ainda bem que aqui estás, porque temos mesmo de falar. Open Subtitles فأنا مسرور بوجودك هنا، لإننا نحتاج أن نتحدث حقيقة.
    Antes de sairmos outra vez, preciso de falar contigo sobre uma coisa. Open Subtitles أريد أن أتكلم معك عن بعض الأمور قبل أن نخرج ثانيةً
    Eu gostaria de falar consigo sobre alguns velhos memorandos... Open Subtitles أود أن أتكلم معك حول بعض المذكرات القديمة
    Pára! Deixa de falar comigo como se fosses meu namorado. Open Subtitles لا تفعل، توقف عن التحدث إلي كأنك صديقي الحميم
    Apenas vamos buscar a câmara. Não precisamos de falar com ela. Open Subtitles فقط إذهب و أحضر الكاميرا لا داعي أن تتحدث معها
    Gostaria de falar sobre os maiores problemas do mundo. TED ان الذي اريد ان اتحدث عنه فعليا هو المشاكل الكبرى في هذا العالم
    Segurança Nacional. Não nos conhecemos, mas temos de falar. Open Subtitles لسنا نعرف بعضنا البعض لكنّنا يجب أن نتحدّث.
    Se fosse obrigado sim. Não podes ter 5 minutos a sós. Eu tenho de falar com ela. Open Subtitles إن توجّب علي ذلك، فسأعطيك تلك الـ 5 دقائق و لكن يجب أن أتحدّث إليها.
    Olha, não quer ser rude, mas estou cansado de falar contigo. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظاً، ولكني سئمت من التحدث معكِ
    Temos de falar quando eu for aí, dentro de dois dias. Open Subtitles يجب ان نتحدث عندما اعود بعد بعض بضعة ايام حسنا؟
    Eu falei muitas vezes na Alemanha, em França e em diferentes partes do mundo, tive o privilégio de falar em 105 países. TED لقد تحدثت كثيرا في ألمانيا وفي فرنسا ، وفي أنحاء مختلفة من العالم وكان لي شرف التحدث في 105 دولة
    Tem de falar com o banco, ou com os administradores, Julia. Open Subtitles يجب أن تتحدثي إلى المصرف يا "جوليا"، أو إلى الأمناء
    Por que tens de falar sempre assim do sexo? Open Subtitles لماذا دائما التحدث عن الجنس من هذا القبيل؟
    Gostaria de falar um pouco sobre esta nova chegada, o mexicano Santiago Munez que vimos aqui entrando neste restaurante bem formoso. Open Subtitles اريد ان اتكلم لثانية عن الواصل الجديد المكسيكي , سانتياغو ميونس الذي رايناه يدخل هذا المطعم وهو وسيم جدا
    Esqueça de falar com a polícia. Eu já tentei isso. Open Subtitles انسَ أمر التحدّث إلى الشّرطة لقد حاولت ذلك للتوّ
    Eu gostaria de falar com ela, se não se importar. Open Subtitles أود في التحدث اليها,سيدي إن كان لابأس في ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد