ويكيبيديا

    "de vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للحياة
        
    • الحياة
        
    • حياة
        
    • للعيش
        
    • المعيشة
        
    • من حياتي
        
    • ليعيش
        
    • من حياتهم
        
    • بالحياة
        
    • حياتنا
        
    • من حياته
        
    • لأعيشها
        
    • لتعيشه
        
    • من عمري
        
    • من حياتك
        
    Temos uma oportunidade real de encontrar sinais de vida. TED لدينا لقطة حقيقية في العثور على علامات للحياة
    Que se passa? Acabei a minha ronda. Não detecto sinais de vida. Open Subtitles انتهيت من الدوران في منطقتي لا أتلقى أي إشارة للحياة هنا.
    Ouvimos falar do projeto de Etiquetagem de Predadores do Pacífico, um dos 17 projetos do Censo de vida Marinha. TED لقد سمعنا عن مشروع مطاردة السالبين في المحيط الهادي واحد من المشاريع الـ 17 لإحصاء الحياة لبحرية
    Mas havia sempre um ciclo de vida nas suas apresentações. TED ولكن كان هناك دائما دورة حياة في كل عروضهم.
    Ainda não referiu as condições de vida prometidas dessas pessoas. Open Subtitles أنت بالكاد تصف الوعد الظروف الصالحة للعيش لهؤلاء الناس.
    Tinham abandonado a língua e a cultura viking em favor dum estilo de vida francês, mas ainda lutavam como vikings. TED و تخلوا عن ثقافة الفايكنج و لغتهم لاجل نمط المعيشة الفرنسي، لكنهم مازالوا يحتفظون ببسالة الفاينكج في القتال.
    Quero dizer,Estou a tentar recuperar três decadas de vida. Open Subtitles اعني, احاول ان استرجع ثلاثة عقود من حياتي
    uma continência física às fantásticas possibilidades de vida neste país. Open Subtitles تحية حقيقية إلى الإمكانيات الرائعة للحياة في هذه البلاد
    Por que sinto termos mais uma patética forma de vida? Open Subtitles لماذا أشعر بأننا سنصطحب نموذج مؤثر آخر ، للحياة
    Não te importaste quando fizemos o seguro de vida. Open Subtitles كنت على ما يرام عندما قمنا بتأمين للحياة
    - É um estilo de vida. - Até pode ser verdade. Open Subtitles ـ انها طريقة للحياة ـ حسنا ، ربما هذا صحيح
    Durante a maior parte desse tempo de vida na Terra, os organismos vivos eram relativamente simples, células únicas. TED خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض، كانت الأنظمة الحية بسيطةً نسبيّاً ــ خلايا أحادية.
    Quanto maior se é, mais rápido o ritmo de vida. TED كلما كنت أكبر , كلما تسارعت الحياة بشكل اكبر
    Começamos de forma simples, fazemos estruturas que tenham características de vida, e depois tentamos desenvolvê-las para que se tornem mais semelhantes à vida. TED إذن نبدأ بنموذج بسيط، نصنع بعض البُنى التي قد تملك بعض خصائص الحياة هذه ثم نحاول تطويرها لتصبح أشبه بالكائن الحي.
    Este é o maléfico estilo de vida dos "gays". TED ذلك هو أسلوب حياة مثليي الجنس الشيطاني الماكر.
    O que é que se pode fazer nestas situações que afetam dramaticamente a qualidade de vida de muita gente? TED ما الذي يمكن فعله بشأن هذه الحالات، والتي تؤثر بشكل كبير على نوعية حياة العديد من الناس؟
    Podemos fazer coisas como criar novas formas de vida. TED نستطيع القيام بمثل بأمور كخلق أشكال حياة جديدة
    Estabeleceste um modo de vida que torna impossível qualquer ligação humana. Open Subtitles خلقت طريقاً للعيش يجعل تكوين أي علاقة إنسانية أمر محال
    Empenhei-me muito neste sítio, e habituei-me a um certo padrão de vida. Open Subtitles و تعودت على مستوى معين من المعيشة مستوى معين من المعيشة؟
    Perdi seis meses de vida na última vez que entrei no programa de protecção. Open Subtitles آخر مرة ذهبت إلى الحماية , لقد فقدت 6 أشهر من حياتي.
    A bebida parecia ser um objetivo de vida suficiente, até agora. Open Subtitles يبدو أن الشرب أعطاه أكثر مما يكفي ليعيش حتى الآن
    Os animais que caçamos, devem estar nos últimos segundos de vida portanto não interferimos com o curso da História. Open Subtitles الحيوانات التي نطاردها يجب أن تكون في الثواني الأخيرة من حياتهم لذا نحن لا نزعج فصل التاريخ
    Costumava ser tão optimista, tão cheio de vida, tão... feliz. Open Subtitles لقد اعتاد دوما أن يكون متفائلا ومستمتعا بالحياة وسعيدا
    Há uma razão para a Índia se ter apaixonado pelo críquete: tínhamos o mesmo ritmo de vida. TED ولكن هناك سبب لوقوع الهند في غرام لعبة الكريكيت ذلك أن وتيرة حياتنا كانت كذلك
    Um ladrão invadiu a casa com intenções de a saquear, arrependido, ficou sem esperanças sobre o seu estilo de vida e suicidou-se. Open Subtitles أي لص إقتحمه بنية سرقة المكان , نادم أصبح يائساً من حياته وضرب نفسه
    18,000 euros, 83 dias de vida, 200 euros por dia e o resto é para a comida. Open Subtitles لدي 18 ألف يورو و83 يوم لأعيشها أي 200 يورو في اليوم والبقية لشراء الطعام
    A má notícia é que só tem um mês de vida." Open Subtitles الخبر المحزن هو: لم يتبقى لديك إلا شهرًا واحدًا لتعيشه.
    Bebê, isto de morrer está me tirando anos de vida. Open Subtitles عزيزتي، إن هراء الموت هذا يستهلك أعوام من عمري.
    Meritíssimos, hoje, gostaria de começar com um episódio no 24º ano de vida. Open Subtitles حضرة القاضيان أرغب اليوم أن أبدأ بالحادثة في السنة الـ 24 من حياتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد