ويكيبيديا

    "de voltar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أعود
        
    • أن نعود
        
    • أن تعود
        
    • من العودة
        
    • أن تعودي
        
    • للعودة
        
    • ان اعود
        
    • أن يعود
        
    • أن أرجع
        
    • ان نعود
        
    • أن اعود
        
    • أن ترجع
        
    • ان تعود
        
    • أن نرجع
        
    • في العودة
        
    Tenho de voltar e dizer-Ihe isso. Tenho de voltar imediatamente. Open Subtitles يجب أن أعود لأخبره بذلك يجب أن أعود الآن
    Tenho de voltar mais uma vez ao passado. Só mais uma vez. Open Subtitles يجب أن أعود إلى الماضى مرة أخرى , مرة أخرى فقط
    Temos de voltar à base, rearmar-nos, reagrupar-nos e voltarmos a sair. Open Subtitles نحتاج للرجوع للقاعدة، لنعيد التسليح وبعدها نستطيع أن نعود للقتال
    Estava a pensar se não gostaria de voltar aqui um dia destes. Open Subtitles كنت أتسائل ,لو كنت ترغب أن تعود هنا في وقت ما؟
    Só temos de impedir o Unalaq de voltar ao Mundo Espiritual. Open Subtitles فقط نحتاج أن نوقف أونولاك من العودة إلى عالم الأرواح
    Ainda está a tempo de voltar atrás se quiser mesmo. Open Subtitles يمكنك أن تعودي للوراء إذا كنت تريد ذلك حقا
    Há meses que não faço exercício. Tenho de voltar ao ginásio. Open Subtitles لم أتمرن منذ شهور يجب أن أعود إلى صالة الألعاب
    Não tinha a certeza se tinha de voltar lá dentro ou não. Open Subtitles لست متأكدة إن كان يجب علي أن أعود للداخل أم لا
    Agora, tenho de voltar ao escritório e recupera-lo . Open Subtitles الآن يجب أن أعود للمكتب وأعيد العمل بالضبط..
    Devias ter-me acordado. Tenho de voltar para casa da Gina. Open Subtitles كان من المفترض أن توقظني يجب أن أعود لجينا
    "Jason, tive de voltar para casa gostava de ter tempo para explicar." Open Subtitles جيسن أضطررت أن أعود للوطن أتمنى أنه كان لدي وقت للتوضيح
    Agora tenho de voltar à porcaria dos dados na cave. Open Subtitles والآن، عليّ أن أعود للعبة الفضلات تلك في السرداب
    Temos de voltar à superfície, para organizar uma missão de resgate. Open Subtitles يجب أن نعود إلى السطح وننظم فريق إنقاذ ونعود لهم
    Mas, para entender melhor o impacto que a moda tem no mundo, temos de voltar para onde tudo comeca. Open Subtitles ولكن لفهم أفضل لتأثير بهذه الطريقة له في العالم، يجب أن نعود إلى حيث يبدأ كل شيء.
    Por isso, vamos despachar isto. Tens de voltar à tua posição. Open Subtitles ، إذاً فلننتهي من هذا . يجب أن تعود لموقعك
    Pensei que tinhas de voltar para a câmara hiperbárica. Open Subtitles ظننت أنّك يجب أن تعود لغرفة الضغط العالي
    Clem, eu tenho de voltar ao lugar onde conheci a Brandy. Open Subtitles كليم، لا بد لي من العودة إلى اللحظة الأولى التقينا.
    Devias beber uma garrafa de tequila, sair por aquela porta, e acho que não precisas de voltar. Open Subtitles وأعتقد أنه عليكِ أن تخرجي من الباب، ولا أظن أنهٌ عليكِ أن تعودي هنا أبداً.
    MK: Sim, tivemos essa votação cerca de 5 meses após o ferimento da Gabby e ela tomou esta decisão ousada de voltar. TED م ك: نعم، كان لدينا هذا التصويت، أعتقد بعد حوالي خمسة أشهر من إصابة غابي، وقامت بهذا القرار الجريء للعودة.
    Eu voltarei. Eu tenho de voltar. Senão como me posso casar contigo? Open Subtitles سوف اعود , لابد و ان اعود امال هانتجوز ازاى ؟
    O Henry tem de voltar, nem que eu tenha de ir buscá-lo. Open Subtitles وأنا مازلت منتظرا.هنري يجب أن يعود حتي لوتطلب الأمر أن أحضره بنفسي
    Tenho de voltar ao meu apartamento, de volta à janela. Open Subtitles يجب أن أرجع إلى شقّتي، أعود إلى النافذة،
    E penso que precisamos de voltar à tradição do sermão. TED واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ
    Quando isto acabar, gostava de voltar ao trabalho de campo. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا, أودّ أن اعود الى الميدان.
    Vieste do abismo e tens de voltar para o abismo. Open Subtitles من الجحيم أتيت، و إلى الجحيم يجب أن ترجع
    Já teve oportunidade de rever os nossos dados depois de voltar? Open Subtitles هل تسنت لك الفرصة ان تعود و تتصفح بياناتنا ؟
    Temos de voltar a Washington. Open Subtitles أفضل أن ألعب بحياتك يجب علينا أن نرجع على دي.سي
    É claro que gostaríamos de voltar a Israel e Palestina. TED بالطبع, كنا نرغب في العودة إلى إسرائيل وفلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد