ويكيبيديا

    "decisões" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القرارات
        
    • القرار
        
    • قرارات
        
    • القرارت
        
    • بقرارات
        
    • قرارت
        
    • قراراته
        
    • الخيارات
        
    • قراراتٍ
        
    • خيارات
        
    • بالقرارات
        
    • قرار
        
    • يقرر
        
    • قراراتها
        
    • قراراً
        
    Nós enfrentamos decisões cruciais com consequências importantes ao longo da nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. TED نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات.
    Quem aprende, recebe informação de quatro maneiras para que possa tomar decisões. TED هناك أربع طرق يتلقى فيها المتعلمين المعلومات من أجل إتخاذ القرارات.
    E depois pensem em como isso afeta outras decisões na vossa vida e outras questões políticas que nos afetam a todos. TED ثم فكر بما يعنيه أيضًا في القرارات الأخرى بحياتك، وعلى أمل أيضًا في المسائل السياسية التي تؤثر علينا جميعا.
    É essa exata humildade que nos faz tomar melhores decisões. TED وهو التواضع نفسه الذي يجعلنا من أفضل صناع القرار.
    Aprendemos diretamente como lidar com decisões médicas muito difíceis. TED وتعلمنا مباشرة كيف نعاني مع القرارات الطبية الصعبة.
    As famílias podem sofrer com essas conversas, mas nós achamos que essa informação é útil para as grandes decisões. TED فالعائلات تعاني أثناء هذه الحوارات، ولكن بالنسبة لنا، وجدنا أن هذه المعلومات تفيد في إتخاذ القرارات الكبرى.
    Mas Paul contestou essas decisões e confirmou um desfile para a véspera da tomada de posse do presidente Woodrow Wilson. TED لكنّ باول تمكنت من إلغاء هذه القرارات وأكّدت حدوث احتجاج جماهيري قبل تنصيب الرئيس الجديد المنتخب وودرو ويلسون.
    Boas decisões coletivas necessitam de dois componentes: deliberação e diversidade de opiniões. TED إن القرارات الجماعية الجيدة تتطلب وجود عنصرين: التشاور والتنوع في الآراء.
    Ainda assim, o resto te incluiu na tira de decisões. Open Subtitles على الرغمِ من ذلك، أشركَكَ الآخرون في اتخاذِ القرارات
    Essas são as decisões pelas quais lhe pagamos, não são? Open Subtitles تلك القرارات نحن ندفع له ليعملها, اليس كذلك؟ ؟
    Entao o que precisamos fazer é tomar algumas decisões Open Subtitles وما نحتاج أن نفعله هو اتخاذ بعض القرارات
    Também percebi que és um finalista no liceu, e... de agora em diante, vais tomar muitas decisões tuas. Open Subtitles وأدرك كذلك أنك في السنة الأخيرة في الثانوية ومن الآن وصاعداً ستتخذ الكثير من القرارات بنفسك
    Estas não são bem as decisões que esperava tomar nesta expedição. Open Subtitles هذه ليست بالضبط نوع القرارات الذي توقّعته في هذه البعثة.
    Sem precisar se envolver no processo de tomar decisões. Open Subtitles لا يجب أن تتدخل في عملية اتخاذ القرارات.
    Ele não pode tomar esse tipo de decisões. É um simples recruta. Open Subtitles لا يستحق اتخاذ هذا القرار أنه مجرد جندى فى مشأة البحرية
    Dou-lhe opções em vez de ordens. Deixo-o tomar as decisões. Open Subtitles تعطيه خيارات , وليس أوامر , تدعه يتخذ القرار
    Ele achou que precisávamos de guardiões benevolentes que pudessem tomar decisões para o bem maior de todos. TED الذي اعتقد أننا بحاجة لأولياء أمور أمناء قادرين على اتخاذ قرارات تخدم الصالح العام للجميع.
    E as decisões acontecem em alturas diferentes durante a gravidez. TED وتحدث هذه القرارت في أوقات مختلفة من فترة الحمل.
    Mas hás vezes é preciso tomar decisões no melhor interesse da equipa. Open Subtitles لكن أحيانا على الواحد أن يقوم بقرارات من أجل مصلحة الفريق
    Seriam decisões que se repercutiriam por todo o mundo. TED يمكن أن تكون هذه قرارت يتردد صداها حول العالم.
    Acho que o Tre já tem idade para tomar as suas decisões. Open Subtitles أعتقد أن تـيري ناضع بما يكفي ليتخذ قراراته بنفسه يـا ريفا.
    E sei que precisou de tomar decisões difíceis nos últimos meses. Open Subtitles وأعلم أنه قد أتخذ بعض الخيارات الصعبة خلال الشهور السابقة
    Quando fores lanista também vais enfrentar decisões com graves consequências. Open Subtitles عندما تصبح مشرفاً للمجالدين فسوف تواجه قراراتٍ ذات عواقب
    Bem, estou autorizada a algumas "manobras" para decisões difíceis. Open Subtitles مصرّح لي ببعض الحرّية فيما يتعلّق بالقرارات التنفيذيّة
    A minha mulher não tem de autorizar as minhas decisões. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى إذن من زوجتي لاتخاذ قرار
    Em vez de as decisões andarem para cima e para baixo na empresa, queremos que a equipa decida. TED بدلًا من القرارات التي تدور عبر المستويات العليا والدنيا للمؤسسة، نريد من الفريق أن يقرر.
    Portanto, é um sistema em que podemos escolher as autoridades, mas que nos deixa completamente de fora quanto ao modo como essas autoridades tomam as suas decisões. TED نستطيع من خلال هذا النظام اختيار سلطاتنا لكننا نجهل تمامًا كيف تصنع هذه السلطات قراراتها
    Agora, mesmo que o meu pai fosse o homem da casa, ele não devia tomar decisões sem a minha mãe. Open Subtitles و الآن، رغم أنني أبي هو ربّ العائلة إلا أنه لم يكن يتّخذ قراراً دون الرجوع إلى أمّي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد