ويكيبيديا

    "deixam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتركون
        
    • يسمحوا
        
    • يسمحون
        
    • تترك
        
    • يترك
        
    • تسمح
        
    • تركوا
        
    • يسمح
        
    • يدعوني
        
    • يتوقفون
        
    • تدع
        
    • سيسمحون
        
    • يغادرون
        
    • يتركوا
        
    • يتركوني
        
    Certas pessoas deixam os cães aqui e não voltam mais. Open Subtitles بعض الناس يتركون كلابهم هنا ثم لا يعودون أبداً
    Todos os compositores deixam um ADN nas suas obras, nas suas músicas. Open Subtitles جميع المؤلفين الموسيقيين يتركون شيئاً اشبه بالحمض النووي يدل علي موسيقاهم
    Tenho ordens para cortar o seu ulmeiro, mas elas filhas não deixam. Open Subtitles لديّ اذن بقطع شجرة الدردار خاصتكم ولكن بناتك لن يسمحوا لنا.
    Eu estava na prisão, eles não te deixam ir a enterros. Open Subtitles لقد كنت في السجن, انهم لا يسمحون لأحد بحضور الجنائز
    Em três dimensões, se rodarmos uma esfera em torno do centro, todas as rotações deixam a esfera na mesma. TED تقوم بأخذ المخروط ، بثلاثة أبعاد، تقوم بالدوران حول مركز المخروط، وكل هذه الدورات تترك المخروط لوحده.
    Nunca ouvi falar em sequestradores que deixam os passageiros sair. Open Subtitles لم أسمع عن مختطف طائرة يترك الركاب من قبل
    Estou a tentar livrar-me dele, mas os sindicatos não me deixam. Open Subtitles أنا أسعى للتخلُص منه ولكن النقابة لن تسمح لى بذلك
    Os termos são claros. Não deixam muito espaço para improviso. Open Subtitles الشروط واضحة انهم لا يتركون الكثير من مجال للارتجال
    Se tivesse tido, saberia que os empregados inteligentes deixam a arrogância em casa, se quiserem manter o emprego. Open Subtitles لو كنتِ كذلك، لكنت ستعلمين ..أن الموظفين المتحاذقين يتركون انطباعاتهم في بيوتهم.. إن أرادوا الاحتفاظ بوظائفهم
    Sítios como este, as pessoas deixam objectos, vocês mantém-nos durante 60 dias, depois, voltam para os vir buscar. Open Subtitles مكان مثل هذا, الناس يتركون فيها اشيائهم انت تحتفظ بها لمدة 60 يوماً, ثم يعودون ليأخذوها
    Não esqueças do teu crachá ou não te deixam entrar. Open Subtitles اوه لاتنسين بطاقة التعريف والا لن يسمحوا لك بالدخول
    É a última oportunidade. Nunca mais o deixam entrar na Aliança. Open Subtitles هذه فرصته الأخيرة,لن يسمحوا له بالعودة إلى الحلفاء من جديد
    Bem, ela é uma rapariga Católica. Eles normalmente não nos deixam fode-las. Open Subtitles حسنا , انها فتاة كاثوليكية عادتا لن يسمحوا لك بالعبث بهم
    Lembra-te, os amigos não deixam os amigos serem apenas amigos. Open Subtitles تذكّر، الأصدقاء لا يسمحون لأصدقائهم بأن يظلّوا مجرّد أصدقاء
    Não deixam entrar crianças e eu vou falar com senhoras. Open Subtitles هم لا يسمحون للأطفال و سأتكلم مع السيدات هناك
    É a única coisa com que nos deixam ficar. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الذي يسمحون لنا بالاحتفاظ به
    Sei que é bom nisso, mas esses papéis deixam um rastro. Open Subtitles أعلم أنك ماهر,لكن كل تلك الأوراق لابد أن تترك أثراً
    Facto bem conhecido de que os fantasmas não deixam coisas espalhadas. Open Subtitles فمن المعروف أن الأشباح لا تترك خلفها أشياء في الجوار
    As pessoas ouvem com os ouvidos, e deixam os olhos livres. Open Subtitles الناس عادة تستمع بأذانها مما يترك عيونهم حرة لتتجول بالنظر
    Eles não te podem magoar se não os deixam próximos. Open Subtitles لا يستطيعون إيذائك مادام أنك لا تسمح لهم بالإقتراب
    "Temos que mudar!" Mudaram mesmo e deixam parte da comunidade microbiana no íleo. deixam os micróbios com o doador, e teoricamente isso poderia ajudar as pessoas que recebem esse transplante do íleo. TED يجب أن نبدل. لذا بدلوا فعلياً إلى ترك بعض من المجتمع الميكروبي في الأمعاء اللفائفية. تركوا الميكروبات في المتبرع ونظرياً ذلك قد يساعد الأشخاص الذين يستقبلون زراعة المعو اللفائفي.
    Porque é que deixam estas pessoas andarem pelas ruas? Open Subtitles فلماذا يسمح لهؤلاء الناس على السير في الشوارع؟
    Além disso, não me deixam trabalhar no projecto no hospital. Open Subtitles إضافة الى, هم لا يدعوني أعمل به في المستشفى.
    Quando dizem às crianças que o que vêem não é real, em breve deixam de o ver. Open Subtitles ،متى ما يخبر الأطفال أن ما يرونه ليس حقيقياً وبعدها بمدة قصيرة يتوقفون عن رؤيتهم
    Os emails que enviou não deixam margem para dúvidas. Open Subtitles لا، يا سيدي، الرسائل التي أرسلها لا تدع مجالاًَ للشك.
    Acha que deixam o Jason assistir ao funeral do pai? Open Subtitles هل تعتقد أنهم سيسمحون له برؤية جنازة أبيه ؟
    O problema é, muito poucas pessoas deixam esse mundo. Open Subtitles المشكلة هى أن قليلين جدا يغادرون هذا العالم
    os pais estão loucos se deixam seus filhos acamparem... quando ainda não está quente. Open Subtitles يجب على الآباء ألا يتركوا أطفالهم يذهبون إلى المعسكرات إلى أن يصبح الجو دافئا
    Não vou continuar a tomar remédios, porque me deixam atordoadíssimo. Open Subtitles ولن آخذ تلك المخدرات مرة اخرى يتركوني وكأني خدران

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد