ويكيبيديا

    "depende de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا يعتمد على
        
    • الأمر عائد
        
    • ذلك يعتمد على
        
    • الأمر يعود
        
    • هذا يتوقف على
        
    • يعتمد علي
        
    • تعتمد على
        
    • يعود الأمر
        
    • يعتمد ذلك على
        
    • الأمر راجع
        
    • الأمر متروك
        
    • الأمر منوط
        
    • الأمر يرجع
        
    • اعتماداً على
        
    • أمر راجع
        
    Depende de quanta protecção exista entre nós e o reactor. Open Subtitles هذا يعتمد على مقدار الدروع هناك بيننا وبين المفاعل؟
    Isso Depende de ele ainda cá estar ou já ter partido. Tenho o dossier dele aqui. Open Subtitles هذا يعتمد على وجوده، إن كان هنا أو خارج البلدة لدي ملفاتي هنا
    Não posso dizer-te o que fazer, isso Depende de ti. Open Subtitles لا يمكننى إخبارك بما عليك فعله الأمر عائد إليك
    Depende de a tua missão ser de paz ou de vingança. Open Subtitles ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك سلمية أو من أجل الانتقام
    Muito menos Maxim. Depende de você deixar-nos esquecer isso. Open Subtitles الأمر يعود إليكِ , كما تعرفين لتخلصينا من الحزن
    Depende de quanto o meu marido me irritou hoje. Open Subtitles هذا يتوقف على مدى الازعاج الذي تلقيته من زوجي اليوم
    Ou seja, tudo Depende de onde ela estava quando as bombas explodiram, não é? Open Subtitles .. اعني , كل هذا يعتمد علي المكان التي كانت فيه عند وقوع القنابل
    Depende de que parte te estás a referir. Open Subtitles حسناً ، هذا يعتمد على أي جزء تتحدثين عنه
    Depende de que parte te estás a referir. Open Subtitles حسناً ، هذا يعتمد على أي جزء تتحدثين عنه
    Talvez, Depende de quem a compre. Open Subtitles ربما , و ربما لا .. هذا يعتمد على من سيشتريها
    Depende de como conseguirem convencer o Juiz do valor do livro. Open Subtitles هذا يعتمد على قيمة الكتاب التى سيقنعوا القاضى به
    Isso Depende de como ele esteja. Espera pela equipa médica, ou trazemo-lo à mão. Open Subtitles هذا يعتمد, على مقدار سوء حالته فنحن ننتظر لمروحية.والا سننقله بيدينا للاسفل
    O meu irmão não vai morrer. Depende de si, doutor. Open Subtitles ان أخي لن يموت، الأمر عائد اليك أيها الطبيب
    Tu tens os teus companheiros. Depende de ti encontrar a próxima missão. Open Subtitles لا، انظر، لديك شركائك الأمر عائد لك بأن تجد مهمتك القادمة
    Bom, talvez não. Isso Depende de como lidamos com a dor. TED حسناً, ربما ليس كذلك ذلك يعتمد على قدرتك في تحمل الألم
    Se quisermos sair daqui, Depende de nós. Open Subtitles ،إذا أردنا الخروج من هنا الأمر يعود علينا
    Depende de quanto vinho o Sr. e a Sra. Hiller beberem ao jantar esta noite. Open Subtitles هذا يتوقف على كمية النبيذ التي سيشربها السيد والسيدة هلير على العشاء الليلة
    A partir destes resultados, Mendel deduziu que cada traço Depende de dois fatores, um que provém da mãe e o outro do pai. TED إستدل مندل من تلك النتائج أن كل سمة تعتمد على زوج من العوامل واحدة منها قادمة من الأم والآخرى من الأب.
    O querer sair daqui Depende de si mesmo. Open Subtitles يعود الأمر لك إذا كنت تريد الخروج من هنا
    Depende de onde vir. Mas, sim, provavelmente. Open Subtitles حسنا، يعتمد ذلك على أين تبحثين لكن، نعم، من المحتمل
    Isso Depende de si. Pode ser branco, índio ou mexicano. Open Subtitles الأمر راجع إليك يمكنك أن تكون رجلاً أبيض أو هندياً أو مكسيكياً
    Acho que Depende de mim. Open Subtitles و ليس هنالك رجل شرطة اعتقد أن الأمر متروك لي
    Uma vez mais, Depende de mim. Está bem, levamos a cobra. Open Subtitles مرة أخرى.الأمر منوط بي لا بأس.سنأخذ الثعبان
    Agora Depende de ti. Queres apresentar queixa ou não? Open Subtitles حسناً , الآن الأمر يرجع إليك هل تريد توجيه التُهم أمّ لا ؟
    Mas nós sabemos que não é bem assim. Depende de onde se estiver. Open Subtitles "ولكننا نعرف أنه يختلف اعتماداً على طبيعة الشخص"
    E quanto tempo este dia vai demorar, Depende de si. Open Subtitles و إلى مدى سيمتدّ هذا اليوم، أمر راجع إليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد