E tu conseguiste isso. Isso faz a tua vitória duplamente, triplamente maior. | TED | وأنت حققت ذلك وهذا يجعلك تفوز مرتين.. بل ثلاثة مرات أكثر |
"Nós encontraremos o nosso lar, E tu esquecerás Wak-Wak." | Open Subtitles | سنجد طريقنا لبلدي وأنت ستنسين أرض الواق واق |
Eu tenho os meus planos, sabes. E tu tens problemas. | Open Subtitles | لدى أعمالى الخاصة , كما تعرف وأنت لديك مشاكلك |
E tu, ainda na compra e venda de propriedades? | Open Subtitles | ماذا عنك ؟ الازلت تمارسين سمسرة العقار ؟ |
Repara, quando acontecer, eu vou estar preparado E tu não. | Open Subtitles | اصغي، حين تأتي المصائب سأكون متحسباً لها، وأنتِ لا |
Tanto quanto sei, é uma tradição. E tu és um tipo tradicional. | Open Subtitles | اقصد , مثلما , قد سمعت انه عرف وانت شاب تقليدى |
Não quero ser esmagado por um cavalo. E tu, Boris? | Open Subtitles | لا أريد أن يدوس عليّ فَرَس، وأنت يا بوريس؟ |
De qualquer maneira, não me importo, E tu também não devias importar-te. | Open Subtitles | على أية حال،أنا لا أَهتمُّ، وأنت يَجِبُ أَنْ لا تهتمي ايضا |
O broche desapareceu E tu foste a última a mexer-lhe. | Open Subtitles | القرط اختفى وأنت كنت الشخص الأخير الذي تعامل معه |
E tu queres que o mande libertar, não é? Sim. | Open Subtitles | ـ وأنت تريدنى أن أتدخل لكى يتركوه أليس كذلك؟ |
Vai-te ser dificil estando eu aqui encima E tu aí embaixo. | Open Subtitles | ربما تجد صعوبة فى هذا, وانا بالأعلى هنا وأنت بالأسفل. |
Se digo que ele pode fazer uma coisa E tu dizes que não, estás a tirar-me a autoridade. | Open Subtitles | إذا أقول ميكي يمكن أن يعمل شيء وأنت تقول بأنه لا يستطيع ثم أنت تقطع بندقي. |
Ele é bom em material, E tu és bom com escritores. | Open Subtitles | إنه يجيد التعامل مع الأدوات، وأنت تجيد التعامل مع الكتّاب |
Gosto da tua atitude, estás contratado. E tu, minha menina? | Open Subtitles | يعجبني موقفك ، عينتك ، ماذا عنك يا فتاتي؟ |
E de novo quando já tinha 30 anos. E tu? | Open Subtitles | ومرة ثانية عندما كُنْتُ في الثلاثين ماذا عنك انت؟ |
Estou a investigar um caso particular. E tu, que fazes aqui? | Open Subtitles | لقد جئت لاحقق فى قضية ماذا عنك, ماذا تفعل هنا؟ |
Vamos ter uma noite de macho. Só eu E tu. | Open Subtitles | سنحصل على نزهتنا الليلية الخاصّة بالرّجال فقط أنا وأنتِ |
Frank, eu fiz o melhor que pude, E tu sabes disso. | Open Subtitles | أخبرتُك، فرانك انا عَمِلتُ أفضل يُمْكِنُ وانت تَعْرفُ ذلك إدوارد. |
Eu acho que me vou embebedar e bater em anões. E tu Diane? | Open Subtitles | سأذهب لكي أثمل ثم أضرب بعض الأقزام ماذا عنكِ ؟ |
Bem, os laboratórios estão sempre a enganar-se, E tu estás sempre enganada. | Open Subtitles | , النتائج المعملية تخطئ طوال الوقت و أنتِ تخطئين طوال الوقت |
E tu, és um mau católico em todos os sentidos. | Open Subtitles | و انت يا ريتشارد كاثوليكي سئ في جميع الاحوال |
E tu, liquido de cona, alguma vez mataste alguém? | Open Subtitles | وماذا عنك, ايها التافه هل سبق وقتلت أحد؟ |
Tive que pagar fiança para sair E tu estás sem emprego. | Open Subtitles | أعني ، أنا خرجتُ بكفالة وأنتَ تم إيقافك عن العمل |
Eu sei que ela está no liceu E tu na faculdade. | Open Subtitles | أعلم أنها في المرحلة الثانوية و أنتَ في المرحلة الجامعية |
Perguntaste-lhe se era um traidor. Ele disse que não E tu acreditaste. | Open Subtitles | , سألتيه إذا كان هو خائن . قال لا وأنتي صدقتيه |
Quinze minutos, E tu estás do outro lado da fronteira. | Open Subtitles | ،خمس عشرة دقيقة وكنت على الجانب الآخر من الحدود |
E tu, hen? Então E tu, Miss Anti-social? | Open Subtitles | ماذا بشأنك , ماذا بشأنك أنت أيتها الآنسة الانطوائية ؟ |
E tu disseste-lhe que esta oportunidade nunca mais volta a acontecer? | Open Subtitles | وهل أخبرتَها؟ هل أخبرتها أن هذه فرصتها ولن تأتي ثانيةً؟ |
E eu E tu vimos de uma longa linhagem de intrusos. | Open Subtitles | و أنت و أنا أتينا من سلسلة طويلة من الغرباء |