A Balística está em dívida comigo, despacharam o relatório. | Open Subtitles | قسم المقذوفات مدين لي لذا عجّلوا بإرسال التقرير |
Estás em dívida comigo. Dez mil. E eu quero esse dinheiro. | Open Subtitles | أنت مدين لي ب عشرة الآف وأنا أريد هذه النقود |
Se puderem levar-nos até à cidade mais próxima, ficaremos em dívida convosco. | Open Subtitles | لو كان يمكنكم إيصالنا لأقرب مدينة ؟ سنكون مدينين لكم للأبد |
Eu só aceitaria por me sentir em dívida contigo. | Open Subtitles | سأوافق فقط لأنني أشعر أنني أدين لك بمعروف |
- Digamos estás em dívida comigo por arruinares o meu resgate. | Open Subtitles | من معي؟ لنقل فقط أنك تدين لي لإفساد عملية الإنقاذ |
Agradecemos a oferta e estamos em dívida convosco, major, mas tenho uma missão sobre a qual não posso falar. | Open Subtitles | نحن نقدر العرض، يا سيدي، ونحن مدينون لك، والرائد، ولكن لدي مهمة أنني لست الحرية في مناقشة. |
Perdi os meus pais quando era criança e estou em dívida consigo. | Open Subtitles | فقدت أبوي منذ أنا كنت طفل وصباحا مدين إليك |
D'Artagnan, estou em dívida. Como posso pagar a coragem que demonstrou? | Open Subtitles | دارتانيان , انا مدين لك ماذا يمكن أن أفعل لتسديد الشجاعة التي أظهرتها لي ؟ |
O tipo estava em dívida para comigo. Ajudei-o com o swing. | Open Subtitles | الرجل مدين لي بخدمة، ساعدته في تحسين ضربته. |
Poupou-me 3 milhões de dólares. Fico em dívida. | Open Subtitles | وفّرت عليّ 3 ملايين دولار أنا مدين لك بخدمة |
Estou em dívida para contigo! | Open Subtitles | أنا مدين لك بهذا الوقت الجميل أيها الرجل الصغير، فعلاً هلا توقفت عن هذا لثانيتين ؟ |
Sei que estou em dívida contigo e... Se sabes, mete-te lá dentro. | Open Subtitles | أعلم أني مدين لك ، هل كان يجب أن تذكر ذلك – إذن أركب في الصندوق – |
Não, tu não entendes. Eu estou em dívida com ele. | Open Subtitles | لا، أنت لا تفهمين حقيقة الأمر أنا مدينة له |
Já estava grata pela oportunidade agora estou em dívida contigo. | Open Subtitles | لقد كنت ممتنة مسبقاً للفرصة, والآن أنا مدينة لك. |
Fico em dívida para convosco. Liguem se um dia tiverem problemas. | Open Subtitles | أنا أدين لكم إتصلوا بيّ إن كنتم في مأزق ما |
Acho que estava em dívida para com uma rapariga que perdeu a mãe. | Open Subtitles | أعتقد بأنني كنت أدين بذلك للفتاة الصغيرة |
No entanto, encontro-vos aqui a apostar o dinheiro ainda em dívida. | Open Subtitles | ومع ذلك أجدك هنا تراهن بنقود لا تزال تدين بها |
Capitão Kirk, você e sua tripulação salvaram este planeta de sua própria falta de visão, e estaremos sempre em dívida para consigo. | Open Subtitles | أنقذتم هذا الكوكب من قِصَر نظره، ونحن للأبد مدينون لكم. |
Porque estou em dívida contigo. E não te posso deixar a apodrecer numa cela. | Open Subtitles | لأنّي مدينٌ لكَ ولم يكن بوسعي تركك في زنزانة لتتعفّن |
Fizemos uns negócios e agora que saímos, ficou em dívida. | Open Subtitles | قمنا ببعض الأعمال والآن كلانا توقفنا ولايزال مديناً ليّ. |
Sinto que, numa visão mais alargada, estamos em dívida. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدة ما لا احس به في الحقيقة نحن ندين لهم |
Mas na minha opinião, ainda estou em dívida para consigo. | Open Subtitles | لكن بطريقة رؤيتي للامر ما زلت ادين لك بواحدة |
Salvei-lhe a vida, está em dívida para comigo por ela; | Open Subtitles | لقد أنقذت حياته وهو يدين لى بما تسمونه دين الحياة |
Estás em dívida para com a Máfia. Isso significa que eles te podem pedir para fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | أنت مُدين للمافيا، هذا يعني أنهم سيطلبون منك القيام بأي شيء |
Ficou em dívida para comigo. Isto nunca acontece. | Open Subtitles | لذا هي مدينةٌ لي، لم يحدث هذا ابداً من قبل |
Estás em dívida comigo, e estou aqui para a cobrar. | Open Subtitles | انت مديون لي .. وانا هنا لاجمع هذا الدين |
Acho que não se fica em dívida com alguém por arranjar um encontro com uma prima. | Open Subtitles | أنت لا تدينين لواحدة زوجت شاب من ابنة خالته |