escrevi um livro sobre oito pessoas incríveis espalhadas pelo país que fazem um trabalho de justiça social. | TED | كتبت كتاباً عن 8 اشخاص مميزين في هذا الوطن يقومون بعمل من اجل العدالة الاجتماعية |
escrevi algumas notas para a minha família. Depois trepei novamente para fora, olhei para baixo para as nuvens, e voltei a entrar na cápsula. | TED | و كتبت بعض العبارات لعائلتى. ثم صعدت مرة أخرى, و ألقيت نظرة على تلك السحب مرة أخرى, ثم ذهبت مجددا إلى الكبسولة |
Quando escrevi a sua continuação, estava garantido algum impacto. | TED | عندما كتبت جزء آخر، كان بعض التأثير مضمونا. |
Então, a primeira história que escrevi passava-se na Nigéria. | TED | لذا فإن أول قصة كتبتها حصلت في نيجيريا. |
Alguém tem que ser. De qualquer forma, eu não escrevi aquilo. | Open Subtitles | نعم انا هو وكذلك انا لم أكتب ذلك لوسى فعلت |
- A ideia é que este não é o programa eu escrevi. | Open Subtitles | ماتعني ؟ ؟ النقطة هي , هذا ليس البرنامج الذي كتبته |
Foi o que eu escrevi, porque acho que é palerma. | Open Subtitles | هذا كلّ ما كتبتُ لأنّي أعتقد أنّ هذا سخيف |
Vivi num bairro muito vibrante, diverso onde escrevi vários dos meus romances. | TED | سكنت في حي متنوع ونابض بالحياة وهناك كتبت عددا من رواياتي. |
É um sistema para matar insectos. Olha, escrevi as instruções. | Open Subtitles | انه نظام لقتل الحشرات انظر لقد كتبت التعليمات بالاسفل |
Toma...eu escrevi as prescrições farmacêuticas para todos os teus pacientes. | Open Subtitles | لقد كتبت كل الادوية فى الصيدلية لصرفها لجميع مرضاك |
Querida, eu escrevi o Livro. Todas as poções boas, pelo menos. | Open Subtitles | عزيزتي أنا التي كتبت الكتاب التعاويذ الجيّدة على كلّ حال |
Depois, no dia 23 de Julho, escrevi acerca do "Gardai". | Open Subtitles | ثم في الـ23 من يوليو كتبت عن الشرطة الآيرلندية. |
escrevi uma carta às futuras gerações e pedi à minha família e equipa que fizessem o mesmo. | Open Subtitles | لقد كتبت رسالة الى الأجيال القادمة واطلب من عائلتي والعاملين على ان يفعلوا نفس الشيء |
escrevi uma carta às futuras gerações e pedi à minha família e equipa que fizessem o mesmo. | Open Subtitles | انا كتبت رسالة إلى الأجيال القادمة وانا اطلب من عائلتي والعاملين معي لعمل نفس الشيء |
Mas escrevi uma carta aos oficiais do seu general... contando-lhes... tudo. | Open Subtitles | لكنني كتبت خطاباً إلى الأركان العام، ووضحت كل شيء بالخطاب. |
Eu não... escrevi muitas cartas com todas as suas queixas. | Open Subtitles | لقد كتبت العديد من الرسائل فيها كل الشكاوي لديك |
Eu não escrevi o final assim. Está tudo mal. | Open Subtitles | هذه ليست النهاية التي كتبتها كل هذا خطأ. |
Mas não usei a caneta, nem escrevi no livro. | Open Subtitles | لكنّي لمْ أستعمل القلم ولمْ أكتب في الكتاب |
O nome que escrevi, vai ter com esse tipo. | Open Subtitles | ،الأسم الذي كتبته للتو .أذهبي و أبحثيّ عنه |
escrevi uma previsão ontem que lhe entreguei, não foi? | Open Subtitles | لقد كتبتُ لكِ توقع البارحة وأعطيتُكِ إيّاه، صحيح؟ |
Não sei quantas vezes escrevi a senha para a Rosa. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم مرة عندي كتب العدد لروزا. |
escrevi isto no Hillside Hospital, após o meu quarto esgotamento nervoso. | Open Subtitles | كَتبتُ هذا في مستشفى سفحِ التل، مباشرةً بعد إنهياري العصبي الرابع. |
Eu uma vez comi um cão, mas foi nas Filipinas e de certeza que não lhe escrevi uma carta. | Open Subtitles | , انا فعلت كلب مرة , لكنني كنت في الفلبين وأنا متأكد كالجحيم لم اكتب له رسالة |
escrevi um livro sobre ela e ilustrei-o. Ruby ensinou-me ete tipo de coisas. | TED | ثم ألفت كتاباً حولها ووضعت رسومات فيه والأشياء التي علمتني إياها روبي كانت على هذا الشكل. |
As declarações que escrevi, o testemunho que dei. | Open Subtitles | التقارير التي أكتبها, والشهادات التي أقدمها |
Os meus leitores vão ler isto. Vão saber que não o escrevi. | Open Subtitles | قرائي سيقرأون هذا سيعرفون أنني لم أكتبه انا |
As porcelanas chinesas, a propriedade direitos vitalícios de tudo o que escrevi? | Open Subtitles | الخزف ، العقارات... ... حقوق دائمة للتأليف والنشر على أي شيء قمت بكتابته أي وقت مضى؟ |
Então eu prossegui e li diversas versões, e escrevi todas as leis que consegui encontrar. | TED | ثم نزلت و قرات عدة نسخ و دونت كل قانون استطعت ايجاده |
E então aqui desenvolvi uma teoria, e escrevi livros sobre isso, aumentos dos preços financeiros. | TED | وحتى هذا الوقت كانت لي هذه النظرية، وقد ألّفت العديد من كتب حول هذا الموضوع ، زيادة الأسعار المالية. |
Acho que foi o melhor capítulo que já escrevi. | Open Subtitles | أعتقد ذلك كَانَ أفضل فصل كتبتُه على الإطلاق |