ويكيبيديا

    "especialmente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خاصة
        
    • خاصّة
        
    • سيّما
        
    • خصوصاً
        
    • خصيصاً
        
    • خاصةً
        
    • خصوصا
        
    • خاصه
        
    • بخاصة
        
    • وخاصة
        
    • لاسيما
        
    • وبخاصة
        
    • خصيصا
        
    • خاصّةً
        
    • لاسيّما
        
    Especialmente quando acontecem coisas boas e, particularmente, quando acontecem coisas más. TED خاصة عندما تحدث الاشياء الجيدة, وخاصة ,عندما تحدث الأشياء السيئة.
    Mas, para alguns lobos, Especialmente os que não tinham matilha, os acampamentos dos homens ofereciam novas oportunidades. TED ولكن بالنسبة لبعض الذئاب، خاصة أولئك الذين ليست لديهم مجموعة، المخيمات البشرية وفّرت فرصًا جديدة.
    Este é um bom truque, Especialmente para o federais no público. TED هذه واحدة من طرق الاختراق السريعة، خاصة للزملاء ضمن الحضور.
    Boa historia essa, Especialmente a parte sobre um avião, mas não tem nada voando nos ultimos 20 anos Open Subtitles تلك قصّة جيّدة, خاصّة حكاية الطّائرة لكنّ هناك ليس أى شيئ في الهواء لمدّة 20 سنة
    Não me importo com as feias, Especialmente quando são burras. Open Subtitles لست محرجاً من ذلك، لا سيّما عندما يكنّ بليدات
    Voar está fora de questão, Especialmente com este tempo. Open Subtitles ستكون مسألة الطيران مستحيلة خاصة في هذا الطقس
    Perfeito! Especialmente se o Dr. Cyclops tiver comida no meio dos dentes. Open Subtitles مثالي, خاصة إذا كان الدكتور سآيكلوبس لديه شيء عالق في أسنانه
    Especialmente alguém como você... que poderia ter morrido muito fácilmente. Open Subtitles خاصة ان شخص مثلك لم يكم ليقتل نفسه بسهوله
    Ninguém o conhece como tu. Especialmente da maneira em que estamos interessados. Open Subtitles لا أحد يعرفه مثلكِ ، خاصة من الجانب الذي تستمتعين به
    Normalmente é o que faço, mas vocês são tão fáceis de seguir, Especialmente quando amavelmente deixam os quatro piscas sempre ligados. Open Subtitles تقريبا انا افعل ذلك لكن انتما الاثنان تعقبكم سهل خاصة وانت رحيمة كفاية لابقاء وميض الطوارئ مفتوحا طوال اليوم
    Os seus clientes estão numa situação precária, Especialmente aqueles com fichas criminais. Open Subtitles إن معظمهم فى موقف صعب خاصة من له سجل سابق عندنا
    Às vezes, acho que sim, Especialmente se souberem que te afecta. Open Subtitles نعم, بعضالأحيان,أظنذلك, خاصة ان كانوا يعرفون أن هذا سيعبث برأسكِ
    São criminosos e nada irá impedir-me de puni-los, Especialmente você. Open Subtitles إنهم مجرمين ولا شيء سيوقفني من معاقبتهم خاصة أنت
    Todos devemos viver com dignidade. - Especialmente, em dias de ódio. Open Subtitles يجب علينا جميعا أن نعيش بكرامة خاصة في أيام الكراهية
    Provavelmente não é mau à distância, Especialmente quando tem vantagem numérica. Open Subtitles غالبا تؤديها ببراعة من مسافة بعيدة، خاصة أثناء تفوقك عدديا.
    Isto agora já foi demonstrado como sendo verdade em geral e Especialmente quando se trata do desenvolvimento humano. Open Subtitles وهذا ما قد ثبتت صحّته بالفعل في جميع المجالات خاصّة إذا ما تعلّق الأمر بالتطوّر البشري
    É difícil argumentar com eles, Especialmente quando são analfabetos. Open Subtitles يصعب التفاهم معهم لا سيّما حين يكونون أمّيّين
    Deve ser bastante solitário isto aqui. Especialmente para uma mulher. Open Subtitles . لابد أن المكان هنا موحش خصوصاً بالنسبة لإمرأة
    Vemos isto Especialmente com análises de produtos, críticas de livros, tudo desde hotéis até se aquela torradeira é uma boa torradeira ou não. TED نرى هذا خصيصاً مع نقد المنتجات, نقد الكتب, مل شيئ من الفنادق إلى ما إذا كانت محمصة الخبز جيدة أو لا.
    Mas há algo ainda mais excitante acerca deste sistema, Especialmente para mim. TED لكن هناك أمرًا محمسًا أكثر يتعلق بهذا النظام، خاصةً بالنسبة إلي.
    Especialmente esta área que tinha a maioria dos trabalhos interessantes sendo feitos. Open Subtitles خصوصا في هذا المجال والذي انجز فيه الكثير من العمل المهم
    Não, estás espectacular. Especialmente para um jantar no Lion's Head. Open Subtitles لا انتي تبدين رائعه خاصه للعشاء في مطعم رأس الاسد
    Reconheço que fiz erros, Especialmente ao usar aquela boina. TED الأن، أعترف أنني إقترفت أخطاء و بخاصة إرتداء تلك القلنسوة.
    Acho que darias uma boa atriz. Especialmente como Donzela dos Lírios. Open Subtitles أجل أعتقد أنك ستكونين ممثلة ممتازة لاسيما بدور خادمة الزنبق
    Obrigado. Gosto de o manter curto Especialmente no Verão. Open Subtitles شكراً، أحب أن أبقيه قصيراً وبخاصة فى الصيف.
    Pode parecer uma pergunta louca, mas a boa notícia é que já temos vacinas antirrábicas comestíveis Especialmente concebidas para morcegos. TED يبدو وكأنه سؤال جنوني. الأخبار الجيدة أنه بالفعل لدينا حقن مأكولة لداء الكلب والتي تم صنعها خصيصا للخفافيش
    É sempre difícil perder um paciente. Especialmente na primeira vez. Open Subtitles لمن الصّعب دائمًا خسارة مريض، خاصّةً في المرّة الأولى.
    Não quero que me vejam assim, Especialmente na televisão. Open Subtitles لا أريد أن أٌرى هكذا، لاسيّما على التفاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد