Eu já sei tudo o que preciso de ti. | Open Subtitles | أنا بالفعل أعرف كل ما أحتاج لمعرفته عنكي |
Eu já disse à Polícia tudo aquilo que sei. | Open Subtitles | أنا بالفعل قد أخبرت الشرطه كل شيئا أعرفه |
O que é que tu queres que eu diga? Eu já me desculpei. | Open Subtitles | ماذا تريدين مني ان اقول انا بالفعل اعتذرت |
Eu já fui adorável, jovem e cheia de esperança. | Open Subtitles | لقد سبق أن كنت جذّاباً... يافعاً ومليئاً بالأمل. |
Com a droga, a música e eu, já deixaste a tua família. | Open Subtitles | ما بين الإدمان و الموسيقا و بيني لقد تركت عائلتك مسبقاً |
Eu já fiz merdas bastante questionáveis, na minha vida, mas violar um homem inconsciente com um objeto estranho? | Open Subtitles | اتعلمن, لقد قمت بالعديد من التراهات المشكوك بها بحياتي ولكن إغتصاب رجل غير واعي بغرض ما؟ |
Essa é sem dúvida a coisa mais estúpida que Eu já ouvi. | Open Subtitles | هذا بدون ريب أسوء شيء سبق و أنّ سمعته في حياتيّ. |
Pertencem a um mundo de pessoas que conheço contra pessoas que não conheço e no contexto das minhas relações digitais, Eu já faço coisas com pessoas que eu não conheço. | TED | ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم. |
Mas Eu já lá fui. Não há lá nada. Boa noite! | Open Subtitles | أنا بالفعل عاينته لا يوجد شئ هناك , تصبحي على خير |
E Eu já liguei à Phoebe. Ela não atende. | Open Subtitles | أنا بالفعل قمت بالإتصال بفيبي لكنها لا ترد على هاتفها |
Eu já tinha apurado o facto de que ele não tinha umas orelhas iguais. | Open Subtitles | انا بالفعل وصلت لحقيقة ان أذناه ليست نفس الآذان |
Eu podia pedir-te para me dizeres como é que o filme acaba mas, Eu já sei. | Open Subtitles | اريدك ان تقولي لي كيف الفيلم ينتهي لكن انا بالفعل اعرف |
Eu já lhes disse que preciso de um apartamento para duas pessoas. | Open Subtitles | لقد سبق أن قال لهم، أحتاج إلى شقة لشخصين. |
Eu já falei com o director e com a administração sobre isto. | Open Subtitles | لقد سبق وان تكلمت مع العميد بشأن هذا الامر |
Depois brincamos e ele ensina-me coisas que Eu já sei. | Open Subtitles | نحن داعبنا بعضنا بعد أن علمني أشياءاً أعرفها مسبقاً. |
Na realidade, Eu já tinha anunciado por engano que conseguíamos resolver o problema. | TED | في الواقع، أعلنت مسبقاً عن طريق الخطأ أننا حللناها. |
Eu já li os processos. Fez o mesmo? | Open Subtitles | لقد قمت بقراءة ملف القضية ، هل قمت انت بقرائتة؟ |
Simplesmente acho que ele é o tipo mais querido e fixe que Eu já conheci. | Open Subtitles | أعتقــد أنه أروع و ألطف فتى سبق و قابلته |
És a melhor ajudante de lavandaria que Eu já tive. | Open Subtitles | العسل، أنت أفضل مُساعد مكوى الذي أنا أَبَداً كَانَ عِنْدي. |
DG: Eu já disse que este local, numa perspetiva humana, é tóxico como o inferno. | TED | ديفيد جالو: سبق أن قلت إنه في هذا الموقع ، من منظور إنساني ، إنها سامة كما الجحيم. |
As pessoas têm recaídas. Eu já tive. Ergues-te de novo. | Open Subtitles | الناس تمر بإنتكاسات، أنا فعلت و تتمكن من تصحيح حياتك مرة أخرى |
Sabes, isto está além de qualquer coisa que Eu já tenha lidado. | Open Subtitles | أتعلم، هذا أخطر شيء سبق لي . وتعاملت معه على الإطلاق |
Bom, Eu já o vi fazerem, já me o fizeram, mas nunca fiz eu próprio uma dessas viagens. | Open Subtitles | رأيت العملية تتم، وخضعت لها، لكنّي لم أنفذها بنفسي قبلًا. |
Fez sentido para mim. Eu já sabia da seita satânica. | Open Subtitles | كان منطقياً بالنسبة لي علمت سلفاً بشأن العبادة الشيطانية |
Eu já me tinha esquecido que havia alguma coisa bela neste mundo. | Open Subtitles | كنت قد نسيت أن هناك أي شيء جميل في هذا العالم. |
Mas Eu já sou o mais crescido. | Open Subtitles | أنا فعلا الرجل الأكبر صحيح نعم، مع نكتة قصيرة |
- Porque queres matar um judeu, e Eu já o fiz. | Open Subtitles | لماذا هذا؟ لأنك تريد ان تقتل يهودي وأنا بالفعل فعلت |