ويكيبيديا

    "fala" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتحدث
        
    • تحدث
        
    • تتحدث
        
    • معك
        
    • تحدثي
        
    • تتكلم
        
    • تكلم
        
    • تحدّث
        
    • تكلمي
        
    • تكلّم
        
    • الحديث
        
    • تتحدثين
        
    • صوتك
        
    • المتحدث
        
    • تتحدّث
        
    O escultor Richard Serra fala sobre como, quando era um jovem artista, pensava que era pintor. Vivia em Florença até depois da licenciatura. TED يتحدث النحات ريتشارد سييرا مبيناً، أنه عندما كان فنانا شابا، كان يرى نفسه رساما، وعاش في فلورنسا بعد تخرجه من الجامعة.
    O cão não fala inglês, nem americano, nem espanhol, nem francês. TED الكلب لا يتحدث الإنجليزية، أو الأمريكية، أو الأسبانية، أو الفرنسية.
    O homem que fala de "arrebatamento", "paixão" e "obsessão"? Open Subtitles الرجل الذى تحدث عن نشوة الطرب والعاطفة والاستحواذ
    Você fala do povo como se fosse dono dele! Open Subtitles أنت تتحدث عن الناس وفى اعتقادك أنك تملكهم
    Mariane, fala a Judea. Quem é que ele foi entrevistar? Open Subtitles ماريانا , معك جودا مع من كانت المقابلة ؟
    Por favor, amor, fala só com ela. Deixa-a ajudar-te. Open Subtitles رجاء عزيزتي , فقط تحدثي اليها دعيها تساعدك
    Só para se verem livres desta pessoa ímpia de que a Sylvia Browne fala o tempo todo? TED فقط للتخلص من هذا الشخص الملحد هناك هذا ما سيلفيا براون تتكلم عنه كل الوقت؟
    Aposto que é mesmo assim que o Professor Barnhardt fala. Open Subtitles أوه. أراهن أنها مجرد وسيلة تكلم عنها البروفسور بارنهاردت
    Olhos de boga fala com sotaque alemão e faz-se passar por médico. Open Subtitles . عينان جاحظتان . يتحدث بلكنة ألمانية . ينتحل صفة طبيب
    -Não posso evitar. Deus só fala comigo um pouco de cada vez. Open Subtitles الله يتحدث الى قليلآ كل مره ويقول لى فقط ما أحتاج
    Aquele tarado só fala no Jason desde que embarcou. Open Subtitles ذلك المجنون يتحدث عن جايسون منذ أن تحركنا
    fala ao cavalheiro aqui atras. Dá uma olhadela nisso, por favor. Obrigado. Open Subtitles تحدث مع هذا الرجل هناك انظر الى هذه الصوره من فضلك
    A Bíblia fala de demónios que podem penetrar uma pessoa. Open Subtitles تحدث الأنجيل عن الشياطين التي يمكن أن تدخل الإنسان.
    fala com ele, para ver se ele está disposto a apoiar-te. Open Subtitles ..تحدث إليه بِشأن القضايا وفي النهاية أنظر إن كان سيدعمك
    Uma estrangeira que fala francês é sempre muito bonito. Open Subtitles كلّا, أنا وحدي. أجنبيةٌ تتحدث الفرنسية هذا لطيف.
    fala da arte, própria dos homens de defesa pessoal, Sargento? Open Subtitles هل تتحدث عن فن الدفاع عن النفس الرجولي، رقيب؟
    - fala o Biller. - Sou o Detective Winn, de Bridgeport. Open Subtitles معك بيلر معك المحقق وين من قسم شرطة بريدج بورت.
    O atirador está ali. Ele diz que só fala contigo. Open Subtitles مطلق النار هناك قال انه لن يتحدث الا معك
    fala com o teu pai outra vez, ou com um psiquiatra. Open Subtitles تحدثي إلى والدكِ مرة أخري أو طبيبكِ , أي شخص
    Tomei-o por um profissional. fala de falsificações com muita facilidade. Open Subtitles انا اخذتك كمحترف انت تتكلم بلا مبالاة عن المذورات
    Tens de rebentar com a abertura do túnel. fala com ele. Open Subtitles يجب عليك أن تقوم بتفجير و إغلاق النفق تكلم معه
    Senta-te, filho. fala lá comigo. Open Subtitles اجلس يا بني, اجلس تحدّث لي يا ولدي, تحدّث
    Por favor, fala se não o desejares, e partirei sem rancor. Open Subtitles من فضلك تكلمي لو لم ترقبليني و سأرحل دون ضغينة
    Temos de o aconselhar a sair. fala com o Hewel. Open Subtitles يجب أن نقنعه بالعدول عن الأمر تكلّم مع هيويل
    "Você fala de capital humano, "fala sobre ensino e saúde pública. TED الحديث دائر حول رأس المال البشري, وعن التعليم والصحة العامة.
    Sabemos que fala com muita gente e conhece os seus problemas. Open Subtitles نحن نعرف انكِ تتحدثين الى الناس وتعرفين الكثير عن عملهم
    Sou parcialmente surdo desse ouvido. Para a próxima fala mais alto. Open Subtitles عزيزتي، هذه الأذن صماء إرفعي صوتك قليلا في المرة القادمة
    Acho que sou o único cliente deles que fala inglês. Open Subtitles صحيح؟ أعني, أنا تقريبا الزبون الوحيد المتحدث بالإنجليزية لديهم
    Para vos convencer, isto é uma imagem que fala por si. TED لمزيد دعم حجّتي، إليكم هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد