ويكيبيديا

    "fim do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نهاية
        
    • نهايه
        
    • نهايةِ
        
    • لنهاية
        
    • نهايةَ
        
    • نهايةُ
        
    • وبنهاية
        
    • نِهاية
        
    • نِهَايَة
        
    • بعد إنتهاء
        
    • بنهاية
        
    • انقضاء
        
    • القيامة
        
    • بنهايه
        
    • لنهايه
        
    No fim do nosso almoço, reconhecemos a franqueza uma da outra. TED وفي نهاية غدائنا لقد أشدنا بإنفتاح كل طرف على الآخر
    No fim do caminho, apressou-nos para fora do carro e disse ao condutor para se ir embora depressa. TED عند نهاية الطريق، ألح علينا أن نخرج من السيارة، و طلب من السائق أن يغادر بسرعة.
    Nunca se despiam e, no fim do mês, regressavam ao quartel-general da companhia. Nessa altura, as roupas estavam sem préstimo. TED لم يغيروها أبدًا، وفي نهاية ذلك الشهر، عادوا مرة آخرى إلى مقر الشركة، وعندها، كانت ملابسهم غير صالحة.
    Uma secção em que as notícias más destacam feitos pessoais está no fim do jornal, na necrologia. TED مثال على أن الأخبار السيئة تشير إلى الإنجازات هو في نهاية الصحيفة، في قسم النعي.
    Ele disse-me que vive no fim do Rio sem água. Open Subtitles قال لي انه يعيش في نهاية نهر بلا المياه.
    Quando Moustafa fala de honra... o fim do mundo está perto. Open Subtitles حين يتكلم مصطفى عن الشرف نهاية العالم على هذه اليد
    Não vamos fazer disso o fim do mundo, OK? Open Subtitles دعينا لا نجعل من هذا نهاية العالم، حسناً.
    Vou colocá-los no fim do corredor... para não incomodarem ninguém. Open Subtitles سأضعكما في نهاية الرواق حتى لا تزعجين أي أحد.
    No fim do dia... encontravamo-nos no nosso local secreto. Open Subtitles في نهاية اليوم000 كنا نجتمع في مكاننا السرّي
    Pelo que me pareceu, as imagens mostram o fim do mundo. Open Subtitles من ما أنا يمكن أن أخبر، تشوّف الصور نهاية العالم.
    Apresse-se. Tem de pagar o empréstimo até ao fim do ano. Open Subtitles من الافضل أن تسرع القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية
    É o Armagedão dos Países do Norte. O fim do mundo. Open Subtitles .. هذا مرادف للأرماجدون عند الاسكندنافيين . نهاية العالم بإختصار
    Quero este laboratório vazio até ao fim do dia. Open Subtitles أريدك أن تنتهي من المُختبر في نهاية اليوم
    Decidira ser eleita esposa antes do fim do ano. Open Subtitles أرادت أن ينتخب زوجة قبل نهاية العام بها.
    Está fora, senhor. É o fim do jogo por hoje. Open Subtitles لقد خرجت من الملعب سيدي هذه نهاية اللعب اليوم
    Era a senhora com mais idade no fim do quarteirão? Open Subtitles كانت السيدة الأكبر سنا في نهاية المربع السكني، صحيح؟
    Análises químicas e electrolíticas até ao fim do dia. Open Subtitles و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم
    Muito bem, nesse caso proíbo qualquer passeio até ao fim do ano. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة، سأمنع جميع النزهات الخارجية حتى نهاية العام
    Dê-se por feliz por continuar viva ao fim do dia. Open Subtitles كونى ممتنه انكى على قيد الحياه فى نهاية اليوم
    Eu fugi da prisão com uma única coisa em mente... o fim do Superman. Open Subtitles عندما هربت من السجن لم يكن ..هناك الا امر واحد فى عقلى نهايه سوبرمان
    Cada religião tem seu mito sobre o fim do mundo. Open Subtitles كُلّ دين قديم لَهُ أسطورتُه الخاصةُ حول نهايةِ العالمِ.
    Certamente, com a crise financeira de 2008, muitas pessoas disseram que isto era o começo do fim do poder americano. TED للأمانة، مع أزمة 2008 الاقتصادية، الكثير قالوا أنها البداية لنهاية القوة الأميركية.
    Vento. Fogo. Lsto será o fim do nosso clä. Open Subtitles الريح النار هذه سَتَكُونُ نهايةَ عشيرتِنا
    Se ainda detestares a tua escola ao fim do ano terei uma conversa com o teu avô. Open Subtitles إن كنت تكرهها حتى نهايةُ الفصل، سأذهبُ وأتحدثُ مع جدُك
    Compro-me todos os brinquedos e doces que quisesse. E no fim do dia disse-me que a minha mãe tinha partido. Open Subtitles و إشترى لي الدُمى و الحلوى التي أردتها، وبنهاية اليوم أخبرني أن والدتي رحلت.
    Não significa que demos dois passos para o fim do mundo? Open Subtitles ألا يعني هذا أننا قريبين جداً من نِهاية العالَم، هنا؟
    E o Juyiz me deu prazo até o fim do dia... Open Subtitles والمحكمة أعطتْني مهلة حتى نِهَايَة اليَوْمِ
    - Não pergunte! Não tire isso da caixa até o fim do seu casamento! Open Subtitles لا تأخذ شيئاً من تلكَ الحاوية إلاّ بعد إنتهاء حفل زفافك
    Não há problema, senhor. Só cobro no fim do mês. Open Subtitles لا عليك سيدي انا لا اتقاضى إلا بنهاية الشهر
    Quer que saia agora ou prefere que espere até ao fim do período? Open Subtitles هل تودين مغادرتـــي الآن . أم تفضلين أن أبقــى لحين انقضاء الموســم ؟
    Foi o fim do mundo para mim e para a minha família. TED كان هذا اليوم كأنه يوم القيامة بالنسبة لعائلتي ولي.
    Sei que não é o fim do mundo, mas não me agrada nada. Open Subtitles اعلم ان هذا ليس بنهايه العالم ولكنه لا يعجبنى
    Sabes que ia até ao fim do mundo por tua causa. Open Subtitles أنت تعرفين أنني سأذهب لنهايه الأرض من أجلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد