ويكيبيديا

    "fui" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكن
        
    • تم
        
    • كنتُ
        
    • أذهب
        
    • يكن
        
    • ذهبت
        
    • اكن
        
    • تمت
        
    • فعلت
        
    • تمّ
        
    • تعرضت
        
    • يتم
        
    • كُنت
        
    • ذَهبتُ
        
    • الفاعل
        
    Nunca fui tão amável como o meu pai, nunca fui tão afetuosa. TED لم أكن قط بقدر طيبوبة والدي ولم أكن قط بقدر حبه.
    Nunca fui solitária. Nem quando estava só, nem quando com alguém. Open Subtitles لم أكن قط وحيدة، ولا منعزلة، ولا مع أحد آخر
    Portanto, aos 18 anos, fui parar a uma prisão na Nigéria. TED إذن في سن ال18, تم إقتيادي إلى السجن في نيجيريا.
    fui retirada de helicóptero da zona do acidente para uma unidade de tratamento da coluna vertebral, em Sydney. TED تم نقلي جواً من مكان الحادث بواسطة هليكوبتر الإنقاد إلى وحدة عمود فقري محترمة في سيدني.
    fui caçar uma pele de coelho para embrulhar a minha Bonnie. Open Subtitles كنتُ اصطاد لأحصل على فراء أرنب أدثر به صغيرتي بوني
    No ano de caloira, não fui a muitas festas. Open Subtitles في العام الأول للكلية لم أذهب لحفلات كثيرة
    Quando conheci esta banda, Venom, não era no Halloween que pensava, acreditei que eram realmente satânicos, e não fui o único. Open Subtitles عند سماع هذه الفرقة، والسم، وفكرت في عيد جميع القديسين، اعتقد انها كانت حقا الشيطانية، وأنا لم يكن وحده.
    Eu não fui capaz de fazer isso desde que era pequena. Open Subtitles لم أكن قادرة علي فعل هذا منذ أن كنت صغيرة
    Sabem que não fui eu quem fez a volta. Open Subtitles علموا أنني لم أكن الشخص الذي يوزّع البريد.
    Bem, não fui bem convidada, mas as pessoas viram que... eu ouvi sobre a festa e não disseram para não ir. Open Subtitles 00 ؟ لم أكن مدعوة بالضبط لكن سمعت عنه من أناس رأوني ولم يخبروني بأن أبتعد هل تريدين الذهاب
    Depois de 3 anos de trabalho na Somália, fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde, e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA. TED بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز.
    Mas a minha vida mudou quando fui aceite num orfanato. TED ولكن حياتي تغيرت عندما تم قبولي في دار للأيتام.
    Eu sou um membro importante e amado, e fui lixado! Open Subtitles انا اسم محبوب في المنازل وها قد تم تدميري
    fui pastor em Lisboa... durante a Guerra Civil na Espanha. Open Subtitles كنتُ قِسّاً بحاراً في ليزبن أثناء الحرب الأهلية الأسبانية
    Bebe algo, eu também fui um moço de recados. Open Subtitles تناول شرابا، فقد كنتُ فتىً مبعوثاً أنا أيضا
    Eu sei. Comprei-a na mesma loja. fui às compras. Open Subtitles أعرف، اشتريته من نفس المتجر أنا أذهب للتسوق
    Primeiro pensei que fosse algo que eu tivesse feito, mas depois ao confirmar os controles, percebi que não fui eu. Open Subtitles فى البدايه توقعت انه شئ انا فعلته و لكن بعد ان تفحصت التحكم أدركت انه لم يكن انا
    E, assim, no dia seguinte fui ao centro ortopédico. TED ولذلك في اليوم التالي ذهبت لمركز تقويم الأعضاء.
    E o pior é que não fui u que o matei! Open Subtitles وما جعلها اسوأ اننى لم اكن الشخص الذى قتل سكوموتو
    A minha micro-história tornou-se um macroproblema quando fui processada. TED أصبحت قصتي الصغيرة قضية كبيرة. عندما تمت مقاضاتي
    Fale baixo. Ainda acredita que fui eu que roubei as Stevens? Open Subtitles توقف عن هذا الازلت تعتقد أنى فعلت سرقه ستيفنز ؟
    fui contratado por uma usina de ideias para identificar pontos fracos na segurança dos EUA, assim podiam ser amparados, protegidos. Open Subtitles تمّ التعاقد معي مِن قِبل مجموعة خبراء لتحديد نقاط الضعف الأمنيّة بالولايات المتحدة بحيث يكون بإمكانهم دعمها، وحمايتها.
    fui gozada publicamente e espezinhada por condutores, e disseram-me que era alucinada. TED لقد تعرضت للسخرية والإساءة من السيارات المارة قيل لي إني واهمة.
    Tudo isto porque eu não fui forte o suficiente. Open Subtitles دائماً ما كنتُ أنا الشخص الذي يتم إنقاذه
    Uma vez, quando era rapaz, fui nadar, e a corrente arrastou-me para longe da costa, para águas profundas. Open Subtitles مَره عِندَما كُنت طِفلا، ذَهبتَ لِلسبَاحه وحمَلني التَيار بَعِيداً بَعِيداً عَن الشَاطِئ إلى دَاخِل المِيَاه العَمِيقه
    Deixei-a ali sozinha, fui para a casa de hóspedes e deitei-me. Open Subtitles أنا تَركتُها بدون تدخّل هناك؛ ذَهبتُ عُدْ إلى دارَ الضيافة.
    Também disse que não seria fácil convencê-lo de que não fui eu. Open Subtitles وقال لي أيضاً بأنه ليس من السهل إقناعك بأنني لست الفاعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد