ويكيبيديا

    "governa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحكم
        
    • تتحكم
        
    • تحكم
        
    • يحكمون
        
    • احكم
        
    • يَحْكمُ
        
    Não há imundície, nem pedintes, nem encantadores de serpentes desapareceu toda a gente. Isto diz-nos como o mundo capitalista governa. TED لا توجد قذارة، لا يوجد متسولون. جميع سحرة الثعابين إختفوا ذهب الجميع. هذا يريكم كيف يحكم العالم الرأسمالي
    O Conde Dooku governa aqui por agora, não os Quarren. Open Subtitles الكونت دوكو يحكم هنا الى الان , ليس الكوريين
    Um homem governa a esposa, mesmo sendo a esposa Rainha. Open Subtitles حتى يحكم الرجل زوجته حتى لو كانت زوجته ملكه.
    Assim como é a tua que te governa neste momento. Open Subtitles كما هي عاطفتك التي تتحكم بك في هذه اللحظه
    governa o funcionamento de qualquer forma de governo. TED إنها تحكم كيف يعمل أي شكل من أشكال الحكومة.
    Que todos os cidadãos vejam que a lei governa em Camelot. Open Subtitles سيعرف الشعب الحقيقة ، ليعرف كل مواطن أن القانون يحكم كاميلوت
    É este tipo de simplicidade... que governa o sub-reino dos insectos. Open Subtitles هل بالإمكان أن آكله أو سيأكلني؟ انه في هذا النوع من البساطه الذي يحكم شعبه ينسكتا.
    É dito que aquele que possui o "Nadan-I-Noor", governa o mundo. Open Subtitles يقال أن من يملك ماسة "مادان إي نور" يحكم العالم
    Á noite o Rei de Prata governa o recife apanhando pequenos peixes. Open Subtitles في الليل الملك الفضّي يحكم الشعبة المرجانية يختطف السمكَ الصغيرَ.
    Mas se os humanos não são a unidade de medida, e o mundo não é governado por leis matemáticas, o que governa tudo? Open Subtitles ولكن إن كانت الناس ليسوا وحدة قياس والعالم ليس محكوماً بقوانين رياضية إذاً ما الذى يحكم كل هذا ؟
    Imagine um futuro onde os Otomanos governam o Leste e o Vaticano governa o Oeste. Open Subtitles تخيل مستقبلاً حيث يحكم العثمانيون الشرق والفاتيكان يحكمون الغرب
    Se alguém governa enquanto o Rei recupera, é a Rainha dele. Open Subtitles إذا كان أي شخص يحكم بينما يتعافى الملك، فهي له الملكة.
    Marco Aurélio governa mais de 50 milhões de pessoas dentro das fronteiras do império. Open Subtitles كان ماركوس اوريليوس يحكم اكثر من 50 مليون نسمة داخل حدود الامبراطورية الرومانية
    Eu tinha ouvido que Damla Seth governa os mares não o governo. Open Subtitles لقد سمعت أن داملا سيث يحكم البحار، وليس الحكومة
    Eles têm um Presidente, mas ele governa com o acordo do povo. Open Subtitles و يوجد هناك رئيس يحكم بصوت الشعب
    Meu senhor e rei é quem governa pela graça de Deus. Open Subtitles مولاي ومليكي الذي يحكم بنعمة الرب،
    Ele governa a Inglaterra da mesma forma que o Cardeal governa a França. Open Subtitles - انه يحكم انجلترا مثلما يحكم الكاردينال فرنسا
    Um homem malvado governa Magadha. Open Subtitles عن رجل شيطان الآن يحكم ماغادا.
    O poder governa, a forma como qualquer governo funciona, quer seja uma democracia ou uma ditadura. TED والقوة تتحكم في كيفية عمل أي شكل من الحكومات، سواء كانت ديمقراطية أو ديكتاتورية.
    Quando se governa pelo medo e se governa pela crueldade, isso simplesmente não funciona. TED عندما تحكم عن طريق الخوف والقسوة، ينتهي الأمر بالفشل.
    Sao uma raça alienígena parasita que rouba tecnologia avançada, governa pelo medo e intimidaçao, tem uma tendência para o melodrama. Open Subtitles إنهم عرق طفيلي فضائي يسرقون التقنيات المتقدمة ثم يحكمون بواسطة الخوف والإرعاب ويكون لديهم ميل للظهور بشكل درامي مأساوي
    governa lá isto. Open Subtitles احكم على هذا
    De dia, ele governa, do alto da montanha, toda a região do Bukuvu, mas à noite... Open Subtitles في النهار، يَحْكمُ كامل بوكوفو مِنْ قمة الجبلِ لكن في الليل فتراه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد