E Há muitas infraestruturas e os recursos humanos, em geral, estão lá. | TED | و هناك العديد من عوامل البنية التحتية و الموارد البشرية العامة. |
Há muitas coisas sobre o espaço que talvez nunca venham a ter resposta. Por exemplo, é possível viajar no tempo? | TED | مازالت هناك العديد من الأسئلة التي قد لن نتمكن من الإجابة عنها حول الفضاء، هل العودة بالزمن ممكنة؟ |
Há muitas pessoas que acabam na ponta esquerda na distribuição de quem se falou menos dez vezes do que seria de esperar. | TED | هناك الكثير من الناس ينتهون في أقصى يسار التوزيع تم الحديث عنهم حوالي 10 مرات أقل مما يجب أن يكون. |
Além disso, Há muitas coisas que não quero que fotografem. | Open Subtitles | و هناك الكثير من الاشياء لا اريدك ان تصورها |
Não Há muitas lojas de espadas encantadas, abertas ao domingo. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من عاشقى السيوف يفتحوا يوم الأحد |
Há muitas pessoas que dependem de nós pelo seu fornecimento de droga. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الناسِ الذين يَعتمدونَ علينا لتجهيزِهم مِنْ المخدّراتِ. |
E a pergunta não é bem essa, porque Há muitas super-heroínas. | TED | صراحة هذا ليس السؤال، لأنه هناك العديد من الإناث الخارقات. |
Há muitas razões por que as sondagens se tornaram tão pouco rigorosas. | TED | هناك العديد من الأسباب لماذا أصبحت استطلاعات الرأي غير دقيقة بالمرة. |
Mas Há muitas instituições que estão a bloquear este acesso. | TED | لكن هناك العديد من المؤسسات التي تمنع هذا التواصل. |
Mas Há muitas coisas novas pra se aprender... então, se o senhor deixar, gostaria de ir à escola e fazer alguns cursos. | Open Subtitles | لكن هناك العديد من الاشياء الجديدة للتعلم الان لذا اذا كنت تريد فيمكننى الذهاب الي الكلية للحصول على بعض الكورسات |
Há muitas pessoas boas aqui que cuidarão de ti, está bem? | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشخاص الطيبين هنا الذين سوف يعتنون بك.حسناً |
Há muitas coisas no mundo que tu não compreendes. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء في الحياة لا تريدها |
Há muitas coisas que não sabes sobre mim, Danny. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي لا تعرفها عنيّ. |
Até agora sim, mas ainda Há muitas coisas para fazer. | Open Subtitles | حتى الآن كل شيء بخير ولكن يوجد الكثير لعمله |
Há muitas pessoas normais que não querem ter filhos. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الناسَ لا يردون إنجاب أطفال |
Mas Há muitas garotas bonitas. | Open Subtitles | لكن هناك الكثير مِنْ النِساءِ الجميلاتِ هنا. |
Há muitas coincidências estranhas para ser apenas tu a ficares maluco. | Open Subtitles | هنالك العديد من المصادفات الغريبه تجري ليس مجرد نسيانها فحسب |
agora que falas nisso. Não Há muitas raparigas por aqui, pois não? | Open Subtitles | ، أنتِ أشرتـي إلى ذلك لا يوجد العديد من الفتيات حولنا |
E Há muitas evidências de perícia em todos os casos. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأدلة الجنائية في جميع هذه الحالات |
Curiosamente, Há muitas lendas que estão associadas a esta planta. | TED | المثير بالأمر، أن هناك عدة أساطير مرتبطة بهذه النبتة. |
Há muitas pesquisas sobre o tema para estudar. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الأبحاث لإنجازها في المادّة |
Há muitas carpetes, peças de arte, equipamentos estéreo? | Open Subtitles | هُناك الكثير من السجاد, قطع من الفن, معدات ستيريو؟ |
Acontece que Há muitas pessoas por aí a roubar palavras-passe, e muitas vezes publicam essas palavras-passe na Internet. | TED | وانتهينا أن هناك كثير من الناس الماهرين في سرقة كلمات المرور وغالبًا ما ينشرون كلمات المرور هذه على الإنترنت |
Há muitas formas de munição que eles podem usar. | TED | وهناك العديد من أنواع الذخائر التي يمكنهم استخدامها. |
O baço, o fígado, os rins... os genitais. Há muitas coisas importantes. | Open Subtitles | الطحال، الكبد، الكلى والأعضاء التناسلية ثمّة الكثير من الأعضاء الهامّة بالداخل |
Há muitas CÓPIAS | Open Subtitles | لديهم عدة نسخ |
Há muitas coisas que continuam a ser adjudicadas cheias de preconceitos contra um bom "design". | TED | فهناك الكثير من طرق الشراء والتي تكون متحاملة ضد التصميم الجيد. |