O mundial de 2006 foi como uma charneira na história da equipa. | TED | كأس العالم في عام 2006 كانت نقطة تحوّل في تاريخ الفريق |
Isso tornou-se o acontecimento mais estudado na história da astronomia. | TED | وأصبح ذلك الحدث الأكثر دراسة في تاريخ علم الفلك. |
Foi uma dessas aulas com resumos de história da Arte. | TED | كانت تلك من إحدى حصص دراسة تاريخ فن الإستقصاء |
Apesar do abismo temporal que separa o seu aparecimento, estas adaptações fazem parte da mesma história da evolução. | TED | لكن وبالرغم من الفجوة الزمنيّة بين ظهورهما، إلّا أنّ هذين التكيّفين يُعتبران جزءًا من قصّة التطوّر نفسها. |
Estávamos céticos sobre partes da história da revolução da energia limpa, mas ficámos muito surpreendidos com o que descobrimos. | TED | كنا نشك قليلاً في بعض الأجزاء من قصة ثورة الطاقة النظيفة، ولكن ما وجدناه أدهشنا في الحقيقة. |
Eu tentei reconstituir a história da evolução dos dinossauros para podermos compreender alguns padrões básicos da evolução. | TED | الآن، حاولت أن أجمع تاريخ الديناصور التطوري لكي أحاول أن أفهم بعض الأنماط البسيطة للتطور. |
Há uma forma de olhar para a brincadeira que também quero destacar aqui, que é a história da brincadeira. | TED | الآن, هناك طريقة للنظر في اللعب و هنا أريد أيضا أن أشدد, و التي هي تاريخ اللعب. |
Porque 1858 foi também um ano marcante na história da Ásia. | TED | لان العام 1858 كان أيضاً عام الفيضانات في تاريخ آسيا. |
O atum-rabilho foi venerado pelos homens em toda a história da humanidade. | TED | الآن زرقاء الزعانف يتم تبجيلها بواسطة الانسان عبر تاريخ البشرية كله |
E é mais um grande momento na história da policia. | Open Subtitles | وها هي لحظة تاريخية أخرى في تاريخ السلطات القانونية. |
Hoje será o maior dia da história da Stratton. Era nisto que eu devia estar a pensar. | Open Subtitles | اليوم هو أكبر يوم في تاريخ شركة ستراتون و كنت بحاجة لأن أفكر بشكل جيد |
Acabou de comprar uma peça de história da música. | Open Subtitles | لقد اشتريت لنفسك للتو قطعة من تاريخ الموسيقى |
Não preciso contar a história da minha vida a um estranho. | Open Subtitles | لا يجب عليَّ أن أحكي تاريخ حياتي لرجل لا أعرفه. |
Você vai impressionar Harvard tirando "A" em "A história da Polka"... | Open Subtitles | هارفارد لن تعجب بأن موضوعك كان عن تاريخ الأقمشة المنقطة. |
Este vai ser o maior espectáculo realístico na história da televisão. | Open Subtitles | هذه ستكون اللعبة الحقيقة الأعظم عرض سيبقى في تاريخ التلفزيون |
Foi uma tarefa árdua, manter a guerra delimitada, consertando o que destruíam, escondendo a triste história da minha família. | Open Subtitles | لقد كانت مهمة صعبة أن أبقى الحرب تحت السيطرة وأتخلص من كل الفوضى وأخفي تاريخ عائلتي المخزي |
Faltam 9 horas e 11 minutos para a maior campanha na história da nossa empresa e sem nada para apresentar. | Open Subtitles | نمضي على هذا منذ تسع ساعات من أجل أكبر نشاط في تاريخ الشركة وليس لدي شئ صالح للتقديم |
Uma história da meninice semilembrada que emergiu por causa deste caso. | Open Subtitles | قصّة غير مُتذكّرة جيداً من صباك التي طفت على السطح بقضيّتك. |
Ele contou-me a história da primeira guerreira "sikh", Mai Bhago. | TED | لقد أخبرني قصة أول امرأة سيخية محاربة، ماي بهاغو. |
É tão atordoante tentar usar esses argumentos sobre a história da Evolução para transformar isso no que devemos fazer hoje. | TED | إنه محير جدا, محاولة استخدام الحجج حول التاريخ التطوري لتحويل هذا إلى ما يجب علينا القيام به اليوم |
Nós, tal como todas as espécies neste planeta, estamos intrinsecamente ligados à história da vida deste planeta. | TED | نحن, مثل كل الأجناس على هذا الكوكب، على صلة وثيقة بتاريخ الحياة على هذا الكوكب. |
Contei-lhe a história da mulher que mata o ex-namorado. | Open Subtitles | أخبرته بقصة الفتاة التي تحاول قتل حبيبها السابق |
Sabe alguma coisa sobre a história da Bíblia escrita? | Open Subtitles | هل تعرفين أيّ شيء عن تأريخ الأنجيل المكتوب؟ |
Isto vai ser a história da semana e vai dar cabo da ONU, definitivamente. | Open Subtitles | هذه ستكون قصه الاسبوع و ستدمر سمعه الامم المتحده نهائيا |
Vá lá, deves ter alguma pequena história da treta | Open Subtitles | بالله عليك، لابد أن لديك مسودات لقصة صغيرة |
Bem, depois ouvimos a história da perspectiva do Peter. | Open Subtitles | "حسناً، لقد سمعنا القصة من وجهة نظر "بيتر |
E quando lançares a história da tua vida, eu estarei à espera na livraria. | Open Subtitles | عندما تَطْبعُ قصّةَ حياتِكِ، أنا سَأَنتظرُ في المكتبةِ. |
Tens a história da falta de professores no Botsuana? | Open Subtitles | ومع ذلك حصلت هذه القصة حول نقص المعلمين في بوتسوانا؟ |
Quando eu ganhar, lavas-me a jantar, e contas-me a história da tua vida. | Open Subtitles | في حالة فزت أنا , ستبتاع لي العشاء و تخبرني بقصّة حياتك |
Miúdos, lembram-se da história da sala de aula errada. | Open Subtitles | يا أولاد ، تتذكرون القصة عن الصف الخاطئ؟ |
Senhoras e senhores, se olharmos para a história da Humanidade, a história das mulheres é a história da injustiça, da desigualdade, da violência e da exploração. | TED | سيداتي وسادتي إذا نظرنا لتاريخ البشرية، قصة النساء هي قصة ظلم، عدم مساواة، عنف واستغلال. |