Eu espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu achei viver nessas sociedades. | TED | آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات. |
Depois de ler, de responder a todas e de chorar com todos estes emails, percebi que tinha imenso trabalho a fazer. | TED | بعد القراءة والرد على الجميع والبكاء على كل هذه الرسائل الإلكترونية، أدركت أن لدَي الكثير من العمل لأقوم به. |
A leitura é uma forma de pensamento, é por isso que é difícil ler porque temos de pensar. | TED | إن القراءة شكل من أشكال التفكير، لذلك من الصعب أن نقرأ، لأنه يتوجب علينا أن نفكر. |
À medida que forem escrevendo essa narrativa irão descobrindo como ler o poder, e, durante o processo, como escrever o poder. | TED | ما ستقومون به حين ستكتبون ذلك النص أنكم ستكتشفون كيف يمكنكم قراءة السلطة، وفي ذلك الخضم، كيفية كتابة السلطة. |
A ligação entre ler e escrever é muito poderosa. | TED | فالرابط بين القراءة والكتابة رابط غاية في القوة. |
Talvez eu queira ler um pouco hoje à noite. | Open Subtitles | قد ترغبان في القليل من القراءة هذه الليلة |
Lembra-te disto, vais aprender a ler e escrever, mas serás sempre Olmo D'Alcò, filho de um camponês. | Open Subtitles | تعال هنا تذكر هذا, ستتعلم القراءة و الكتابة ولكنك دائماً ستكون أولمو دالكو, ابن الفلاح |
- Ela não sabe ler. Só tem cinco anos. | Open Subtitles | انها لا تستطيع القراءة ان عمرها خمس سنوات |
Sim, senhora. Conheço o ABC. Não sei é ler. | Open Subtitles | نعم سيدتي،أعرف الأحرف جيداً فقط لا أستطيع القراءة |
Voces preferem que eu continue a ler, ou preferem ouvir um disco? | Open Subtitles | هل تريدون مني أن أواصل القراءة أم تريدون الاستماع للمسجل ؟ |
Ele é novo, Cap. Não sabe ler como tu. | Open Subtitles | إنه فتيّ ياكابتن إنه لا يعرف القراءة مثلك |
Era o terceiro da minha turma e nem sabia ler. | Open Subtitles | كنت الثالث على صفي وأنا لا أستطيع القراءة حتى |
Há pessoas que gostam de ler mais do que os classificados. | Open Subtitles | بعض الناس يحبون القراءة في امور أكثر من الإعلانات المبوبة |
Oh, que se foda, rapaz quem diabos vai querer ler sobre toda essa merda de cavalo de qualquer maneira? | Open Subtitles | أووه , اللعنة عليا من الذى يريد القراءة عن عن كل هذه التفاهات على أى حال ؟ |
Por isso, decidi usá-lo como prazo para tentar ler um romance, uma seleção de contos ou uma autobiografia de todos os países do mundo. | TED | لذلك قررت أن أعتمدها كإطاري الزمني أحاول فيه قراءة رواية، أو مجموعة قصصية قصيرة أو سيرة ذاتية من كل بلد من العالم. |
Eu só quero saber se sabes ler em Inglês. | Open Subtitles | فقط أردت أن أعرف إن كنتي تقرأين الإنجليزية |
Mas eles não te dizem isso! Tens que ler entrelinhas! | Open Subtitles | لكنهم لا يقولون ذلك عليكِ أن تقرأي الطباعة الصغيرة |
Até eu voltar, quero-vos todos a ler... e sossegados. | Open Subtitles | حتى أرجع أريد من الجميع القراءه والتزام الصمت |
Não o vou ler e não. Bem, acho que isto faz de si a pessoa mais inteligente daqui. | Open Subtitles | أنا لن أقرأه على أية حال. إذا، أعتقد أن هذا يؤهلك لتصبحي أكثر شخص لامع هنا. |
Aquela menina devia aprender a ler antes de assinar. | Open Subtitles | هذه الفتاة عليها تعلم قرائة الورق قبل توقيعه |
Uma pessoa que consiga ler isto e falar inglês. | Open Subtitles | شخص واحد يمكنه قرأة هذة و يتكلم الانجليزية. |
Ruas que podemos ler percorrendo com os dedos os tijolos e a pedra. | TED | شوارع يمكنك أن تقرأها بتمرير أصابعك على القرميد والحجارة. |
E depois conto-vos o que ando a ler, mas depois, muito em breve vou querer suicidar-me à bruta. | Open Subtitles | بعدها أخبرك عن كتبي التي أقرأها لكن بعدها، في وقتٍ قريب جداً سأرغب في قتل نفسي |
O principal problema é agarrar na mensagem de Bob e fazê-la chegar a Alice de modo que o servidor não consiga ler essa mensagem. | TED | التحدي هو أن تأخذ رسالة بوب وتقوم بايصالها لأليس بطريقة لا يمكن للخادم أن يقرأها. |
Mas neste contexto eu só vou ler uma versão resumida desses textos. | TED | ولكن في هذا السياق سأقرأ فقط النسخة مختصرة من تلك النصوص. |
É verdade, mas o Kyle acabou de ler um livro. | Open Subtitles | هذه صحيح .. لكن كايل قد قرأ كتيب التعليمات |
Ou ver TV ou ler jornais ou falar para as pessoas. | Open Subtitles | أو تشاهدين التلفاز أو تقرئين الصحف أو تتحدثين مع الناس |
Não reparou no avião quando você começou a falar que comecei a ler o saco para vômito? | Open Subtitles | أعني, ألم تلاحظ في الطائرة عندما بدأت تتحدث بدأت أقرأ ما مكتوب على كيس التقيؤ |