ويكيبيديا

    "mães" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمهات
        
    • أم
        
    • الأمهات
        
    • أمهاتهم
        
    • الأمّهات
        
    • أمهاتنا
        
    • امهات
        
    • للأمهات
        
    • أمّهات
        
    • أمّ
        
    • الأم
        
    • والأمهات
        
    • امهاتهم
        
    • أمهاتكم
        
    • والدتان
        
    Quantas mães dos teus companheiros levam os filhos ao clube de vídeo? Open Subtitles اسأل إذا ما كانت أمهات أصدقائك يقودون بهم إلى متجر الفيديو.
    Está tudo bem, cavalheiros. Já lidei com mães de elenco antes. Open Subtitles لابأس بذلك أيها السادة تعاملت مع أمهات بالمسرح من قبل
    Até à data, o nosso kit alterou a vida de 600 000 mães e bebés em todo o mundo. TED وحتى الآن، أثرت مجموعة الأدوات في حياة أكثر من حوالي 600,000 أم وطفل في جميع أنحاء العالم.
    Tinha uma colecção de fotos minhas, como as mães têm. TED كانت قد جمعت صوراً لي، كما تفعل جميع الأمهات.
    Os miúdos detetives separaram-se, mas as mães deles têm-se encontrado. Open Subtitles ليس قريباً سيفترق أولئك الفتية لكن أمهاتهم يقابلن بعضهن.
    Não esperamos que as mães abandonem os seus bebés. Open Subtitles لا نتوقع من الأمّهات أن تهجر أطفالها الرضّع
    mães Com Quem Gostaria de Dormir e Nunca Mais Ligar. Open Subtitles أمهات احب النوم معهن وعدم معاودة الإتصال بهن مجدداً
    Terão mães e filhas, pais e filhos e os cigarros separam-nos. Open Subtitles ويظهر فيها أمهات وبنات أو أباء وأبناء والسجائر تكون بينهم
    Para a maioria das mães rã isso seria suficiente. Open Subtitles بالنسبة لأغلب أمهات الضفادع، هذا يعني إنجاز المهمة.
    Estou ciente da minha impertinência... mas já vi muitas mães de luto. Open Subtitles أنا أتفهم مدى وقاحتي و لكني قد رأيت أمهات مكروبات كثيراً
    Somos só mães solteiras a fazer o nosso melhor para filhos especiais. Open Subtitles نحن فحسب أمهات عازبات نفعل أفضل ما لدينا لنربي أطفالا خاصين
    Todas as mães da 3.ª classe fizeram um evento beneficente. Open Subtitles كل أم لطفل بالصف الثالث نظمت حفلاً حان دورك
    Finalmente tornaste-te no rapaz com que todas as mães sonham. Open Subtitles فأنت اخيراً اصبحت الولد الذي تحلم به كل أم
    Juro-vos, que todas as mães e filhas, pais e filhos que nos foram levados pela Praga Negra serão vingados. Open Subtitles أقسم لكم، كل أم وابنة، أب وابن قد سلب منّا من قبل الطاعون الأسود الذي سوف يثأر.
    Todos podemos fazer melhor ao apoiar as mais diversas mães a criar os seus bebés das mais diversas formas. TED نستطيع جميعًا أن نقدِّم ما هو أفضل من ناحية دعم مختلف الأمهات اللواتي يربين أطفالهن بطرق مختلفة.
    Mãe, as miúdas não compram sutiãs com as mães. Open Subtitles أمي، الأطفال لا يشترون حمالات الصدر مع أمهاتهم
    Quando as mães voltam aqui, a sua depressão é quase insuportável. Open Subtitles بعد عودة الأمّهات إلى هنا، يكون الاكتئاب لا يطاق تقريباً
    A sério. As nossas mães sabiam o que faziam. Open Subtitles كلا ، أنا جاده، لدى أمهاتنا الفكرة الصحيحه
    Assim haverá mais mães que morram ao dar à luz? Open Subtitles و لهذا، هناك امهات اكثر بكثير تموت عند الولادة؟
    Agora sou um exemplo para as mães em qualquer lugar. Open Subtitles بحق الجحيم ,أنا مثال للأمهات في كل مكان الأن.
    Estou zangada por pensar em mães apenas como mães e estou zangada por me importar se sou uma boa mãe. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني أفكّر في الأمّهات كمجرد أمّهات. و غاضبة أنّني أكترث أن أكون أماً جيّدة
    Já repararam que acontecem coisas terríveis às mães de 4 filhos? Open Subtitles ألم تلحظوا أن أمّ أربعة أطفال دائما تعاني الأمرّين ؟
    Os heróis não têm mães. A maioria delas está morta, ou no planeta natal ou algo assim... Open Subtitles معظم الأبطال الخارقون بلا أم، أغلبهن ماتت أو بعيدة في كوكبه الأم أو ما شابه
    Para os familiares das vítimas, viúvas e mães, a oportunidade do orgulho ou das lágrimas, havia passado no dia da despedida. Open Subtitles أقارب القتلى الأرامل والأمهات لم تسنح لهم فرصة للفخر بتضحية ذويهم لم يكن بوسعهم البكاء كما فعلوا يوم ودعوهم
    Os rapazes jamais devem deixar de abraçar as mães. Open Subtitles يجب على الأولاد عدم التوقف عن احتضان امهاتهم
    Quero dizer, não é complicado para quem estudou, ou se as vossas mães largaram a pinga um minuto durante a gravidez. Open Subtitles لن يكون معقدا لو درستم في لجامعة أو لا أدري ، أمهاتكم توقفن عن الشّرب لدقيقة حينما كنا حُبلياتٍ
    Adoram ser mães, mas também adoram os seus trabalhos e são realmente boas no que fazem. TED هما تحبان ان تصبحان والدتان لكنهما ايضًا تحبان عملهما وهما ايضًا ماهرتان في عملهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد