Estou a fazer exercícios de pesos, para ter a força muscular necessária para, quando começar a degenerar, ter mais tempo para me mover. | TED | أقوم بتمارين رفع الأثقال، حتى تكون لدي قوة عضلية بحيث أنه حين أبدأ في الذبول، يكون لدي المزيد من الوقت للتحرك. |
Mas então teria que ficar aqui e perder mais tempo. | Open Subtitles | لكني سأضطر الى البقاء هنا وأفقد المزيد من الوقت |
Estive a pensar, a minha mãe devia passar mais tempo aqui. | Open Subtitles | كنت أفكر أن أمى يجب أن تقضى بعض الوقت هنا |
Demoram mais tempo a completar uma tarefa, e fazem-na menos bem. | TED | ويستغرقون وقتاً أطول لإكمال المهمة ويؤدونها بشكل أقل من المطلوب |
{\pos(192,215)}o que me dá mais tempo para fazer churrascos e atirar bolas. | Open Subtitles | و ذلك يمنحني وقتاً أكثر للشوي و لعب كرة السلة و.. |
Um estudo que fizeram alega que, com duas horas por dia, os prisioneiros passavam mais tempo ao ar livre do que as crianças. | TED | وقد أجروا تلك الدراسة التي تقول، إنه لمدة ساعتين في اليوم، يحصل السجناء على مزيد من الوقت بالخارج أكثر من الأطفال. |
Não permito que não passes mais tempo com a tua família! | Open Subtitles | لن أسمح لك بقضاء المزيد من الوقت بعيداً عن عائلتك. |
Quando se reformou obriguei-o a prometer que iríamos passar mais tempo juntos. | Open Subtitles | عندما تقاعد جعلته يعدني بأننا سوف نمضي المزيد من الوقت معاً |
Têm que lhe dar mais tempo. Escutem, a Xena vai voltar. | Open Subtitles | يجب أن نعطيها المزيد من الوقت انظر، زينا ستعود به |
Se tu Tomares um atalho Terás mais tempo para brincar | Open Subtitles | إن لم تعمل باتقان ستجد المزيد من الوقت للمرح |
Eu ficaria... de bom grado... nem que fosse para despender mais tempo com um certo habitante deste planeta. | Open Subtitles | أنا مسرور من الاقامة إذا كان لقضاء المزيد من الوقت مع ساكنة معينة من هذا الكوكب |
Lamento que não tenha tido mais tempo para ficar na casa. | Open Subtitles | أنا آسفة، لن تستطيعي قضاء المزيد من الوقت في المنزل |
Estamos a tratar disso, mas vamos precisar de mais tempo. | Open Subtitles | نحن نعمل على ذلك لكن نحتاج الى بعض الوقت |
Deve abrir as vias aéreas e dar-lhe mais tempo. | Open Subtitles | يُمكنها ان تقتح المسالك وتبتاع لكِ بعض الوقت |
Mas vais-te embora amanhã! Eu queria passar mais tempo contigo. | Open Subtitles | لكنك ستغادرين غداً أريد أن أقضي وقتاً أطول معك |
Se tomou o mesmo que ela, pode demorar mais tempo fazer-lhe efeito. | Open Subtitles | إن كنتَ تناولتَ ما تناولَتهُ فقد يستغرق وقتاً أطول كي يصيبك |
Queres dar a essa cabra mais tempo para nos prender? ! | Open Subtitles | ماذا، أتريد أن تمنح وقتاً أكثر للسافلة لإلقاء القبض علينا؟ |
Também deve saber bem passar mais tempo com os miúdos. | Open Subtitles | لابد أنكِ مستمتعة بقضاء مزيد من الوقت مع ولديك |
Hoje, arrependo-me profundamente de não ter dedicado mais tempo à minha família. | Open Subtitles | اليوم أنا نادم جداً لأننى لم اُكرّس مزيداً من الوقت لعائلتي |
Você sabe, eu sinto muito não tínhamos mais tempo para jogar. | Open Subtitles | أنا آسفة، إنه لم يكنّ لدينا الكثير من الوقت للعب. |
"As pedras mais duras não o suportarão muito mais tempo. | Open Subtitles | أقسى أنواع الصخور هناك لا تتحمل تلك الحراره طويلاً |
- Não posso ficar cá mais tempo. - Ótimo. | Open Subtitles | لا أستطيع المخاطرة بالبقاء هنا لوقت أطول جيد |
-Graças a ti vamos ter de gastar mais tempo, uma vez que lá teremosde ir a partir de agora. | Open Subtitles | سنقضي الكثير من الوقت هناك بما اننا لا يمكن أن ننصرف من الحرم الجامعي للأكل بعد الآن |
Ele começou a passar mais tempo conosco do que em casa. | Open Subtitles | و بدأ يقضي وقتا أكثر معنا مما يقضيه في يبته |
Quanto mais tempo aqui ficar, menor será o meu valor. | Open Subtitles | كلما طال وقت احتفاظك بي ، كلما قلّت قيمتي |
E demorou mais tempo a fazer o caminho até à HCF caridade. | Open Subtitles | كيفيه إخراجهم. و أطول من ذلك ليتسلق طريقه لمؤسسة مواساة الجنود. |
Não lhe dês mais tempo para encontrar um queixoso. | Open Subtitles | لا تمنحها أيّ وقت إضافي لتجد شاهد إدّعاء |
Quantos de nós aqui, como TEDsters nesta audiência, passam mais tempo na parte de baixo desta equação, no denominador? | TED | كم منا هنا كزملاء في تيد في هذا الحضور امضى وقتا اكثر في الجزء السفلي من هذه المعادلة، في المقام؟ |