Vamos tornar o mundo mais inteligente, mas com simplicidade. | TED | دعونا نجعل العالم أكثر ذكاءاً، ولكن مع البساطة. |
mas com o pêndulo, consigo manifestar estas forças invisíveis que estão a manter os ímanes no lugar. | TED | ولكن مع البندول ، فإنها تسمح لي بتوضيح هذه القوى الخفية التي تثبت بفعل المغناطيس. |
Cada momento de alegria é curto, mas, com o tempo, somam mais que a soma das suas partes. | TED | كل لحظة من البهجة صغيرة، لكن مع مرور الوقت، إنها تتراكم ليكون مجموعها أكبر من أجزائها. |
mas com o implante, tu estás morta de qualquer maneira. | Open Subtitles | لكن بوجود الجرعة في جسدكِ انتِ ميتة في كلا الأحوال |
mas com todas estas coisas estranhas, tens de ter cuidado. | Open Subtitles | ولكن مع كل هذه الأمور الغريبة عليك أن تحذر |
Voltamos ao acordo de custódia inicial, mas com uma condição. | Open Subtitles | سنعود للإتفاقية العادية للرعاية ولكن مع شرط واحد جديد |
mas com estas coxas, o fato não me favorece. | Open Subtitles | ولكن مع هذين الفخذين التنوره المقلمة لاتنفع معي |
O neurocirurgião está optimista que pode ter uma recuperação completa, mas com estas lesões nunca se sabe. | Open Subtitles | والاعصاب متفائل انه يمكن ان تتماثل للشفاء الكامل، ولكن مع تلك الإصابات نحن لا نعرف. |
Eu sou como o Bruce Willis, mas com maquilhagem. | Open Subtitles | أنا اعشق بروس ويليس ولكن مع السمات البارزة |
As vozes de computador por vezes não são muito sofisticadas, mas com o meu computador posso comunicar de forma mais abrangente que nunca. | TED | ان اصوات الكمبيوتر .. لاتبدو احيانا متفائلة .. ولكن مع الحاسوب خاصتي يمكنني ان اتواصل بصورة واسعة جداً اكثر من ذي قبل |
Os empréstimos em agiotas são sempre uma opção, mas, com taxas de juro muito acima dos 300%, são financeiramente arriscados. | TED | حيتان القروض خيار متاح دائماً، لكن مع أسعار فائدة تتخطى ٣٠٠ في المئة، فانهم يعتبروا في مخاطرة مالية. |
mas com o quadrado no ato faz música de fato | Open Subtitles | تنكى.. دانكى لكن مع مربع المكان وتضع الموسيقى خلفك |
Mas, com alguma paciência e ajuda, traçará o meu perfil ao pormenor. | Open Subtitles | لكن مع القليل من الصبر والمساعدة ربما قد تستطيع وصفى جيدا |
- Não, mas com a.357 na cara, não tenho a certeza. | Open Subtitles | لا يا سيدي و لكن بوجود ذلك المسدس المصوب إلى وجهي لا أستطيع ان أكون متأكداً أنا آسف |
mas com nitrato, ele poderia ter tido um hemorragia interna mesmo de danos menores do tecido. | Open Subtitles | لكن بوجود الملح الصخري يُمكن أن يحدث نزيف داخليّ من أي ضرر بسيط في الأنسجة |
mas com o trânsito na 110, isso é quase impossível. | Open Subtitles | لكن بسبب كل تلك الزحمة في طريق 110. الأمر مستحيل علميّاً. |
uma lista que inclui direitos de visita na cadeia — mas, com alguma sorte, nunca precisarão dele. | TED | قائمة تتضمن حقوق الزيارة في السجن لكن على الأرجح لن تحتاج هذه |
Não só com o seu cachorro, mas com o resto da família. | TED | ليس فقط مع جرائهم، بل مع باقي العائلة في الفصل. |
mas com a Sharona não houve nenhum sinal de aviso. | Open Subtitles | لكن مَع شارونا، كان هناك لا إشاراتَ تحذيريةَ مطلقاً. |
mas com todo o respeito, eu não acho que esteja a imitá-la. | Open Subtitles | لكن ومع إحترامي الشديد، فأنا لا أعتقد بأني أقلدك |
mas com este software, que desenvolvi, podemos detectar informação escondida. | Open Subtitles | لكن بهذه البرامج الخاصّة، التي أنا صمّم، نحن يمكن أن نكتشف معلومات مخفية. |
Sempre pensei que a tua mãe devia tê-lo deixado, mas com duas meninas pequenas, ela tinha medo de ficar sozinha. | Open Subtitles | ،لطالما ارتأيت أن على أمكِ أن تهجره .. ولكن بوجود فتاتين صغيرتين، كانت .. تخشى أن تكون وحدها |
Pensamos que estaria tudo acabado em de 2 meses, mas com a canalização e a fundação, vai fazer quase um ano agora. | Open Subtitles | كنتُ أظن أننا سننتهي من المنزل كله في خلال شهرين ولكن بسبب أعمال السباكة والأساسات فلقد مرّ علينا عام الآن |
mas com os números de leões tão baixos como agora, eles precisam de toda a ajuda que possam obter. | Open Subtitles | لكنّ مع أعداد أسود منخفضة كما هي، انهم بحاجة الى كل المساعدة التي يمكن ان يحصلوا عليها. |
mas com as vitórias dos aliados vieram os problemas. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للحلفاء كانت الإنتصارات مشكلة |
Mais ainda, aprendemos que isto é uma coisa que não montámos apenas para a comunidade mas com a comunidade. | TED | وما هو أهم، هو أننا تعلمنا أن هذا أمر لم نقم فقط بإنشائه من أجل المجتمع بل مع المجتمع. |
Talvez o Boyd, mas com a história deles, não sei como funciona. | Open Subtitles | ربما " بويد " لكن نظراً للتاريخ لا أعرف كيف حدث هذا |