Tenho tentado mudar... - Mas você tem uma cara tão honesta. | Open Subtitles | لقد حاولت التخلص من هذه العادة ولكنك تملكين وجهاً صادقاً |
Belo lugar para visitar, Mas você não iria querer morar lá. | Open Subtitles | مكان رائع للزيارة , لكنكِ لا تريدين أن تعيشين هناك |
Não todos eles, é claro, Mas você sabe, alguns deles. | Open Subtitles | ليسوا كلهم بالطبع و لكن أنت تعرف بعضاً منهم |
Geralmente não me ofendo... da primeira vez que me tratam como um idiota, Mas você está a abusar. | Open Subtitles | أنا ألتقي بمحامي دفاع للمرة الأولى و يعاملني أحدهم على أنني غبي و لكنك تفعلين ذلك |
Desculpe, não percebo, Mas você está bem com isto, certo? | Open Subtitles | أسف, لا أفهم هذا, ولكن أنت موافقة, أليس كذلك؟ |
Você sabe como, você diz como se você estivesse jogando esconder-e-ir-adquirir-isto e você adquire isto, Mas você realmente não adquire nenhum disto Mas você adquire isto? | Open Subtitles | تعرف كيف، تقول مثل إذا أنت كنت تلعب جلد ويذهب يحصل عليه وأنت تحصل عليه، لكنّك لا يحصل على لا شيئ منه حقا |
Sim, você sentiu-se com poderes, invencível mesmo... Mas você está preso. | Open Subtitles | أجل، لقد شعرت بالسلطة سلطة كاسحة كذلك لكنكَ رهن الإعتقال |
Depois eu o entendi... Mas você nunca me entendeu. | Open Subtitles | أنا أفهم ردة فعلك ولكنك لست متاعطفاً معي |
Paz seria bom, Mas você é bom para os negócios. | Open Subtitles | السلام سوف يكون لطيفا ولكنك كنت أفضل في الأعمال |
Mas você admite ter, realmente, participado no assalto ao avião. | Open Subtitles | ولكنك اعترفت انك اشتركت بالفعل في اقتحام تلك الطائره |
Sim, Mas você não é como as outras mulheres, pois não? | Open Subtitles | تعم لكنكِ لست كغيركِ من النساء , أليس كذلك ؟ |
Mas você não é uma estranha para mim. Vi-a em todas as suas peças. | Open Subtitles | لكنكِ لستِ غريبة بالنسبة لي يا سيدة تورا لقد شاهدتُ كل الأدوار التي قمتِ بتأديتها |
Você venderia a própria mãe por um caramelo, Mas você é esperta, eu sei. | Open Subtitles | تبيعين أمك نفسها مقابل حفنة أموال و لكنكِ ذكية |
Mas você entende que tudo isso me pertence, por direito. | Open Subtitles | لكن أنت تعلم أن كل هذه الكنوز ملكي، بالحق. |
Dizem que o seu marido desaprova a diversão, Mas você não. | Open Subtitles | نقول ان زوجك لا يحب الاستمتاع و لكن أنت تحبين. |
Mas você disse que não tinham uma lista de incriminações. | Open Subtitles | و لكنك قلت أنكم ليس لديكم قائمة بالمطلوبين حتى |
Mas, você é o motivo deste lugar ser bem sucedido. | Open Subtitles | ولكن أنت السبب في تحول هذا المكان ليكون ناجحاً. |
Eu não posso fazer nada contra ele, Mas você pode. | Open Subtitles | لا يمكن أن أفعل أي شيئ نحوه لكنّك تستطيع |
Mas você disse que já tinha sido uma daquelas pessoas. | Open Subtitles | .لكنكَ قلت بأنكَ أتيتَ من نفسِ مكان هؤلاءِ الناس |
Mas você antecipou a decisão dele e pôs a Igreja numa posição desconfortável. | Open Subtitles | لَكنَّك تَوقّعتَ قرارَه ووَضعَت الكنيسةَ في موقف سيئ |
Você realmente é mais bonita, Mas você também tira boas notas? | Open Subtitles | أنت أجمل بالتأكيد لكن هل تحصلين على درجات جيّدة أيضا؟ |
Mas você disse que precisou de 3 tiros para matar o Grafton, e que estava a menos de 6 metros. | Open Subtitles | لكن انت قلت اطلقت ثلاث طلقات لقتل جرافتون، وكنت أقل من 20 قدما بعيدا عنه كيف يمكن ذلك؟ |
Ok, Mas você tem alguma notícia do meu filho? | Open Subtitles | حسناً، حسناً. ولكن هل وردتك تقارير عن ابني؟ |
Mas você, Doutor a sua ambição rude enche-me de auto-ódio. | Open Subtitles | ولكن انت ايها الطبيب بطموحك المطلق تملأنى كرها لنفسى |
Mas você também é a única pessoa que pode acabar com tudo isto. | Open Subtitles | لكن أنتِ أيضاً من بإمكانها إنهاء كل هذا هنا |
Eu disse para você voltar, Mas você não queria... então eu fiquei, também. | Open Subtitles | حاولت اقناعك بالرجوع إلى البيت ولكنكِ رفضتي و بقيت بجانبك |
Mas você também recebe algo em troca não é? | Open Subtitles | لكنّكِ خرجتِ من هذا بشيء أيضاً، أليس كذلك؟ |