ويكيبيديا

    "meio do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منتصف
        
    • بمنتصف
        
    • منتصفِ
        
    • وسط
        
    • مُنتصف
        
    • ناء
        
    • لمنتصف
        
    • لوسط
        
    • في نصف
        
    • العراء
        
    • اللامكان
        
    • الخلاء
        
    • أواسط
        
    • بوسطِ
        
    • عرض المحيط
        
    Tem cerca de três milímetros no meio do cérebro. TED انها بطول ثلاثة مليمترات تقريبا في منتصف الدماغ.
    Cicatrizes que vão do meio do peito até as costas. TED الندبات التي امتدت من منتصف صدري وحتى جذعي الخارجي.
    Um dia, a meio do jantar, ela vai ter aquela ânsia e quando você estiver a servir-se, ela foge. Open Subtitles ذات ليلة ، في منتصف العشاء ، ستنال الحافز القديم وبينما أنت تتناول المخللات ستعود هى ثانية
    Já te contei o que lhe aconteceu a meio do Inverno? Open Subtitles هل أخبرتكِ قبلاً عن القصّة التي حدثت في منتصف الشتاء؟
    Estamos a meio do dia, mas parece que é meia-noite, lá fora. Open Subtitles نحن في منتصف النهار لكن بالأعلى كما لو أننا بمنتصف الليل
    Continuo sem perceber porque tivemos de sair a meio do filme. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا رحلنا في منتصف ذلك الفيلم
    -Está a 8 Km da costa. No meio do oceano. Open Subtitles لأنه يبعد خمسة أميال عن الشاطىء، في منتصف المحيط
    Posso matar-te no meio do Carnaval e eles não me podem tocar. Open Subtitles أستطيع أن أطلق النار على منتصف جبهتك ولا يمكنهم أن يلمسوني
    E porque é que está tão escuro aqui a meio do dia? Open Subtitles وأجرؤ على نسأل، لماذا هو مظلم جدا هنا في منتصف النهار؟
    Dois corpos a flutuar aqui no meio do nada, certamente é algo que ele não costuma ver todos os dias. Open Subtitles زوج من الأجسام يطفوان فى منتصف لا مكان أنا واثق أن شيئا كهذا لا يتعرض له كل الناس
    Está no meio do oceano rodeado de pequenos cavalos marinhos. Open Subtitles انك في منتصف محيط و تحيطك خيول البحر الضغيره
    Ele está em uma plataforma no meio do oceano indico. Open Subtitles حالياً هو في عمل خاص في منتصف المحيط الهندي
    Estamos a meio do dia, não devias estar a trabalhar? Open Subtitles نحن في منتصف اليوم ألا يجب أن تكون بالعمل؟
    Estamos no meio do deserto. A km de qualquer lugar. Open Subtitles إننا فى منتصف الصحراء ونبعد أميال عن أى مكان
    Não um camião de gasolina no meio do nada. Open Subtitles وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول
    Desci a 64th e talvez, a meio do quarteirão, deitei a arma fora num caixote do lixo. Open Subtitles خلعت أسفل 64 وربما في منتصف الطريق أسفل الكتلة، أنا القوا السلاح في سلة المهملات.
    Podemos entrar, ou vocês estão no meio do jantar? Open Subtitles هل يمكننا الدخول, ام كنتما في منتصف عشاءكما؟
    Coronel Sheppard, bem-vindo de volta ao meio do nada. Open Subtitles كولونيل شيبرد ، مرحبا بك فى منتصف اللامكان
    Como é que pudeste desaparecer a meio do pior desastre em décadas? Open Subtitles كيف لك ان تتخلي عنا وتغادري بمنتصف اسوء كارثه منذ عقود؟
    Eu sei o que é esperar pelo vosso barco quando se está parado no meio do deserto. Open Subtitles أَعْرفُ شعور ان تنتظر مجىء سفينتك وأنت تَقِفُ في منتصفِ الصحراءِ.
    Estamos no meio do infinito, entre o espaço interno e o sideral. Open Subtitles نحن نقف فى وسط الخلود بين الفضاء الخارجى و الفراغ الداخلى
    Não podes simplesmente parar a meio e ir buscar todos os pinos que falhaste só porque algum idiota gritou no meio do seu jogo. Open Subtitles لا يُمكنك التوقف وحسب في مُنتصف الأمر ومن ثم العودة لإكمال ما فاتك بسبب ظهور أحمق ما يصرخ في مُنتصف لعبك لجولتك
    Estás a viver no meio do nada, com um nome falso! Posso ajudar-te. Open Subtitles تقيمين في مكان ناء باسم مستعار أستطيع مساعدتك
    Bola alta para o meio do campo. Open Subtitles ها هي تلويحة وكرة طائرة عالية لمنتصف الملعب
    Se vou para o meio do bosque, preciso das minhas coisas todas. Open Subtitles انظرى يا صغيرتى ، طالما أنى ذاهب لوسط الغابات فأنا بحاجة لكل حاجياتى عندها
    Lembra-se de uma ruiva fazer um telefonema a meio do filme. Open Subtitles زعم رؤية مرأة بشعر أحمر تجري إتصالاً في نصف الفيلم وسوف أتحقق منه
    deixaste-me no meio do nada Open Subtitles لقد تركتنى فى العراء وسط الامطار المنهمرة.
    Acabamos numa casa no meio do nada. PROVÍNCIA DE KUNDUZ. Open Subtitles وأنتهى بنا المطاف إلى ذلك المنزل القائم فى الخلاء المقفر
    Primeiro, recolhemos muitas amostras no meio do inverno. TED أولاً نجمع كثير من عيناتنا فى أواسط الشتاء.
    Naquele momento, no meio do palco, eu... Open Subtitles لذا بذلك الوقتِ تماماً وذلك المكان بوسطِ المسرح , لقد...
    Podem reparar que muitos dos pontos azuis estão no meio do oceano. TED وكما ترون ان بعض هذه النقاط موجودة في عرض المحيط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد