Tem cerca de três milímetros no meio do cérebro. | TED | انها بطول ثلاثة مليمترات تقريبا في منتصف الدماغ. |
Cicatrizes que vão do meio do peito até as costas. | TED | الندبات التي امتدت من منتصف صدري وحتى جذعي الخارجي. |
Um dia, a meio do jantar, ela vai ter aquela ânsia e quando você estiver a servir-se, ela foge. | Open Subtitles | ذات ليلة ، في منتصف العشاء ، ستنال الحافز القديم وبينما أنت تتناول المخللات ستعود هى ثانية |
Já te contei o que lhe aconteceu a meio do Inverno? | Open Subtitles | هل أخبرتكِ قبلاً عن القصّة التي حدثت في منتصف الشتاء؟ |
Estamos a meio do dia, mas parece que é meia-noite, lá fora. | Open Subtitles | نحن في منتصف النهار لكن بالأعلى كما لو أننا بمنتصف الليل |
Continuo sem perceber porque tivemos de sair a meio do filme. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا رحلنا في منتصف ذلك الفيلم |
-Está a 8 Km da costa. No meio do oceano. | Open Subtitles | لأنه يبعد خمسة أميال عن الشاطىء، في منتصف المحيط |
Posso matar-te no meio do Carnaval e eles não me podem tocar. | Open Subtitles | أستطيع أن أطلق النار على منتصف جبهتك ولا يمكنهم أن يلمسوني |
E porque é que está tão escuro aqui a meio do dia? | Open Subtitles | وأجرؤ على نسأل، لماذا هو مظلم جدا هنا في منتصف النهار؟ |
Dois corpos a flutuar aqui no meio do nada, certamente é algo que ele não costuma ver todos os dias. | Open Subtitles | زوج من الأجسام يطفوان فى منتصف لا مكان أنا واثق أن شيئا كهذا لا يتعرض له كل الناس |
Está no meio do oceano rodeado de pequenos cavalos marinhos. | Open Subtitles | انك في منتصف محيط و تحيطك خيول البحر الضغيره |
Ele está em uma plataforma no meio do oceano indico. | Open Subtitles | حالياً هو في عمل خاص في منتصف المحيط الهندي |
Estamos a meio do dia, não devias estar a trabalhar? | Open Subtitles | نحن في منتصف اليوم ألا يجب أن تكون بالعمل؟ |
Estamos no meio do deserto. A km de qualquer lugar. | Open Subtitles | إننا فى منتصف الصحراء ونبعد أميال عن أى مكان |
Não um camião de gasolina no meio do nada. | Open Subtitles | وليس إحدى شاحنات الوقود في منتصف مكان مجهول |
Desci a 64th e talvez, a meio do quarteirão, deitei a arma fora num caixote do lixo. | Open Subtitles | خلعت أسفل 64 وربما في منتصف الطريق أسفل الكتلة، أنا القوا السلاح في سلة المهملات. |
Podemos entrar, ou vocês estão no meio do jantar? | Open Subtitles | هل يمكننا الدخول, ام كنتما في منتصف عشاءكما؟ |
Coronel Sheppard, bem-vindo de volta ao meio do nada. | Open Subtitles | كولونيل شيبرد ، مرحبا بك فى منتصف اللامكان |
Como é que pudeste desaparecer a meio do pior desastre em décadas? | Open Subtitles | كيف لك ان تتخلي عنا وتغادري بمنتصف اسوء كارثه منذ عقود؟ |
Eu sei o que é esperar pelo vosso barco quando se está parado no meio do deserto. | Open Subtitles | أَعْرفُ شعور ان تنتظر مجىء سفينتك وأنت تَقِفُ في منتصفِ الصحراءِ. |
Estamos no meio do infinito, entre o espaço interno e o sideral. | Open Subtitles | نحن نقف فى وسط الخلود بين الفضاء الخارجى و الفراغ الداخلى |
Não podes simplesmente parar a meio e ir buscar todos os pinos que falhaste só porque algum idiota gritou no meio do seu jogo. | Open Subtitles | لا يُمكنك التوقف وحسب في مُنتصف الأمر ومن ثم العودة لإكمال ما فاتك بسبب ظهور أحمق ما يصرخ في مُنتصف لعبك لجولتك |
Estás a viver no meio do nada, com um nome falso! Posso ajudar-te. | Open Subtitles | تقيمين في مكان ناء باسم مستعار أستطيع مساعدتك |
Bola alta para o meio do campo. | Open Subtitles | ها هي تلويحة وكرة طائرة عالية لمنتصف الملعب |
Se vou para o meio do bosque, preciso das minhas coisas todas. | Open Subtitles | انظرى يا صغيرتى ، طالما أنى ذاهب لوسط الغابات فأنا بحاجة لكل حاجياتى عندها |
Lembra-se de uma ruiva fazer um telefonema a meio do filme. | Open Subtitles | زعم رؤية مرأة بشعر أحمر تجري إتصالاً في نصف الفيلم وسوف أتحقق منه |
deixaste-me no meio do nada | Open Subtitles | لقد تركتنى فى العراء وسط الامطار المنهمرة. |
Acabamos numa casa no meio do nada. PROVÍNCIA DE KUNDUZ. | Open Subtitles | وأنتهى بنا المطاف إلى ذلك المنزل القائم فى الخلاء المقفر |
Primeiro, recolhemos muitas amostras no meio do inverno. | TED | أولاً نجمع كثير من عيناتنا فى أواسط الشتاء. |
Naquele momento, no meio do palco, eu... | Open Subtitles | لذا بذلك الوقتِ تماماً وذلك المكان بوسطِ المسرح , لقد... |
Podem reparar que muitos dos pontos azuis estão no meio do oceano. | TED | وكما ترون ان بعض هذه النقاط موجودة في عرض المحيط |