E pensei: "Com certeza que fazemos melhor do que isto." | TED | وفكرت، من المؤكد نحن نفكر بشكل أفضل من هذا. |
Numa escolha fácil, uma alternativa é melhor do que a outra. | TED | في أي خيار سهل، فإن بديلًا هو أفضل من الآخر. |
Não, deve haver uma maneira melhor do que a nadar. | Open Subtitles | لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل من السباحة. |
- De todo. Compreendo melhor do que qualquer outra pessoa aqui. | Open Subtitles | لا على الإطلاق، أنا أتفهم هذا أكثر من أي أحد |
Não queiras fazer as coisas melhor do que estão. | Open Subtitles | بدون احساس.. اجعل الأمر أفضل مما هو عليه |
Voce deveria se esforçar para ser melhor do que os outros. | Open Subtitles | يجب عليك أن تجعله أفضل من الباقيين والاّن ما قولك؟ |
- Eu posso ver que você não está alegre mas isto é melhor do que alugar para um congressista. | Open Subtitles | لا بسعادة غامرة أن أستطيع أن أرى ذلك الآن، ولكن هذا أفضل من محاضر زائر جد هو. |
É melhor do que ser pelintra e ingrato. Vamos. | Open Subtitles | أفضل من أن نكون زوجين تافهين ناكرين للجميل |
E quem melhor do que uma das nossas cinco filhas? | Open Subtitles | لابد أنه كذلك بالفعل ومن أفضل من بناتنا الخمسة |
Sim, sou um líder nato. Ena. Não foi melhor do que basquetebol? | Open Subtitles | أجل, لقد ولدت قائداً ألم يكن هذا أفضل من كرة السلة؟ |
É melhor do que apenas desporto. São famílias a passarem tempo juntas. | Open Subtitles | أفضل من الرياضة فقط هذا عن العائلات تقضي الوقت مع بعض |
Não podes ir com ninguém melhor do que o Tristin. | Open Subtitles | لا تستطيعي الذهاب مع شخص ما أفضل من تريستان |
Talvez, eu gosto disto é melhor do que estar num refúgio. | Open Subtitles | لربّما. أحبّ هنا. انه أفضل من أن أتبنّى في بيتا. |
Nada melhor do que respirar Freon por 8 horas. | Open Subtitles | أيَّ شيء أفضل من استنشاق الفريون لثماني ساعات |
É melhor do que aquilo que fazes, que é quase homicídio. | Open Subtitles | انها أفضل من ما تفعله، التي هي قريبة من القتل. |
Que há de melhor do que passar tempo com a família? | Open Subtitles | وهل هناك أفضل من قضاء بعض الوقت مع العائلة ؟ |
Hoje és o interno dela. É melhor do que ser o marido. | Open Subtitles | إذا اليوم أنت طبيبها المتدرب وهذا أفضل من أن تكون زوجها |
"Quem a conhece melhor do que o melhor amigo que posso coagir?". | Open Subtitles | فسألت نفسي، من عساه يعرفها أكثر من صديق مقرّب تم إذهانه؟ |
"Quem a conhece melhor do que o melhor amigo que posso coagir?" | Open Subtitles | وقلت في نفسي من يعرفها أكثر من صديقها الأعزّ الخاضع للإذهان؟ |
Porque te conheço melhor do que ela, e queria ficar aqui para ver se tu continuas mesmo tu. | Open Subtitles | لأنني أعرفك أفضل مما تعرفك هي وأردت أن أبقي هنا لأري إن كنت ما زلت أنت |
Sempre achei que cantava muito melhor do que a Tammi Terrell. | Open Subtitles | إعتقدَ دائماً بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَغنّي أفضل مِنْ تامي تيريل |
Na verdade, sou uma pessoa muito melhor do que ela. | Open Subtitles | في الواقع أنا شخص أفضل أكثر مما هي عليــه |
Primeiro, vamos reforçar a segurança, antes de mais. Falei com um tipo que é o melhor do ramo. | Open Subtitles | أولا , سنقوم بتزويد الأمن تحدثت مع رجل من المفترض ان يكون الأفضل في هذا المجال |
Há muitas coisas que não sei, mas há uma coisa que sei melhor do que ninguém. | Open Subtitles | وهناك الكثير مما اجهله ولكن, هناك شئ واحد اعرفه اكثر من غيرى |
Sim, porque a única coisa melhor do que comer lagosta... | Open Subtitles | أجـل ، لأن الشيء الوحيد الأفضل من أكـل السرطـان |
- Ainda bem, Sra. Patterson. É muito melhor do que o ano passado. Só queria dizer-lhe isso. | Open Subtitles | الحفل أفضل بكثير من السنة الماضية فقط أردت أن أخبرك بهذا كأس ويسكي مضاعف .. |
Conseguia diagnosticar doenças melhor do que qualquer médico que conheci. | Open Subtitles | كان يستطيع تمييز الامراض أحسن من أي طبيب عرفته. |
Não há nada melhor do que um homem de Deus. | Open Subtitles | ..لا يمكنك أن تأتي بأفضل من رجل دين كشاهد |
Algo me diz que se conhece melhor do que pensa. | Open Subtitles | ثمة ما ينبئني أنّك تعرفين نفسك أفضل ممّا تظنين. |
Acho que há umas coisas que me ajudaram a ser melhor do que teria sido. | TED | هنالك بعض الأشياء ساعدتني, اعتقد, جعلتني افضل مما كنت. أعلم انني لست ما ينبغي ان اكون عليه, |