ويكيبيديا

    "mesmo depois" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى بعد
        
    • حتّى بعد
        
    • حتي بعد
        
    • حتى بعدما
        
    • وحتى بعد
        
    • حتى عندما
        
    • حتى وبعد
        
    • مباشرة بعد
        
    • حتّى بعدما
        
    Porque ainda és meu amigo, Mesmo depois de eu ter considerado abandonar-te. Open Subtitles لأنك لا زلت صديقي حتى بعد أن فكرت أن في تركك
    Mesmo depois do esbanjar na Internet, ainda temos 1200 dólares. Open Subtitles حتى بعد تبذيري بالانترنت لا يزال لدينا 1200 دولار
    Mas Mesmo depois de ter admitido isto, não há redenção. Open Subtitles ولكن حتى بعد الإعتراف بهذا لا يوجد أي تطهير
    Ele vai estar por aqui Mesmo depois de eu ter morrido. Open Subtitles سيكون بهذا المكان حتى بعد أن أموت، على أية حال
    De que estou certa que continuarei a amar-te, Mesmo depois disto acabar. Open Subtitles هكذا سأوقن أنّي سأظلّ أحبّكَ حتّى بعد انتهاء ما نحنُ فيه.
    Mas sugiro que fique assim Mesmo depois de limpar ao programa. Open Subtitles لكن أقترح بأن نبقى كذلك حتى بعد أن طهرنا البرنامج
    Mesmo depois de aceitarem revelar tudo, algumas testemunhas tentam esconder algo, mas com um técnico qualificado, o polígrafo apanha-os. Open Subtitles حتى بعد الإفصاح الكامل، بعض الشهود يحاولوا أن يتراجعوا، لكن مع خبير فني، إختبار كشف الكذب يكتشفهم
    Alguém que quisesse fazer-lhe mal, Mesmo depois de morta. Open Subtitles أحدهم يتمنى أن يؤذي زوجتك حتى بعد موتها.
    De qualquer modo, Mesmo depois de ser contratado, não beneficiou tanto com as mortes como o Jim Fowkes. Open Subtitles وعلى أية حال، حتى بعد أن وظفوه هو لم يستفد من الوفيات تقريباً بقدر جيم فاوكس
    Nunca parei de pensar em ti, Mesmo depois da transformação. Open Subtitles لَمْ أتوقف عن التفكير بكَ أبداً حتى بعد التحول
    Mesmo depois de lavada, a palma estava coberta da coisa. Open Subtitles حتى بعد الغسل كفها ما زالت عليها بعض الحبر
    Sabia que não ias desistir, Mesmo depois do acidente de viação. Open Subtitles علمتُ بأنك لن تدع الموضوع يذهب حتى بعد حادث السيارة.
    Mesmo depois do tiro, o ácido gástrico continuou a trabalhar. Open Subtitles حتى بعد إطلاق النار عليه ظل حمض المعدة يعمل
    Mesmo depois da morte, as ligações, as sinapses, ainda estão lá dentro... Open Subtitles حتى بعد الموت .. الأسلاك نقاط التشابك العصبي جميعها تكون هناك
    Uma canção que não paramos de trautear, Mesmo depois de mortos. Open Subtitles أغنيه لا يمكنك التوقف . عن ترديدها حتى بعد موتك
    Mesmo depois dos motins, depois da Comissão Christopher, a cultura da polícia de Los Angeles não mudou. Open Subtitles حتى بعد أحداث الشغب، وحتى بعد وجود اللجنة المستقلة، ثقافة شرطة لوس أنجلوس لم تتغيّر.
    Verifico tudo Mesmo depois da equipa de limpeza fazer o seu trabalho. Open Subtitles أنا أعمل بحماس حتى بعد أن ينتهي فريق التنظيف من عملهم
    Veja, acho que um tipo como você, Mesmo depois de todos estes anos estar sob o controlo de alguém, apenas parecia errado. Open Subtitles إذًا، أنا أخمن بالنسبة لرجل مثلك حتى بعد كُل هذه السنيين أن تكون تحت سلطة أحدهم لقد بدأ ذلك مُخطئًا
    Mesmo depois de todos estes anos, continuas a reproduzir o teu trauma. Open Subtitles حتّى بعد مضيّ هذا الدهر المديد تستمرّ في إعادة تمثيل جرحك.
    Mesmo depois dele se ter ido embora a primeira vez, quando eu devia ter percebido que o que eu senti-a por ele ele não sentia por mim. Open Subtitles حتي بعد ما غادر للمرة الأولى حينها كان يجب أن أدرك شعوري نحوه
    Mesmo depois de lhe dizer que a mulher se salvaria continuou deprimido. Open Subtitles حتى بعدما أخبرته بأن زوجته نجت، بقى مكتئباً.
    Mesmo depois de ficar grávida, temos de continuar a tentar. Open Subtitles موافق وحتى بعد أن أحمل علينا أن نواصل المحاولة
    Mesmo depois de o deixar e quando estava a morrer so falava nele. Open Subtitles حتى بعدما تركته، حتى عندما كانت تموت كان هو كل ما تتحدث عنه
    Mesmo depois do pai falecer, ele ainda estava a tentar cumprir esse desejo. TED حتى وبعد وفاة والده، كان لا يزال يحاول خدش الحكة.
    O complexo onde vivo é Mesmo depois da clareira. Open Subtitles إن مجمع المباني حيث أعيش موجود مباشرة بعد الأرض مقطوعة الأشجار
    Acho que acreditaram nisso Mesmo depois de ela nos ter tentado matar a todos. Open Subtitles أظنّهم آمنوا بذلك حتّى بعدما حاولت قتلنا جميعًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد