Assim que eu as meter todas, coloquem de imediato as tampas. | Open Subtitles | متى يتم وضعها داخل البرطمان يتم وضع الغطاء في الحال |
Sabes, estive a pensar que seria melhor meter uns cadeados nos cadeados. | Open Subtitles | تعرف لقد كنت أفكر أنه يجب وضع أقفال زيادة على القفل |
Mas quando me meti nesta coisa de pai de família, não sabia ao certo no que me estava a meter. | Open Subtitles | الأمر فحسب، عندما قمت بالتوقيع في أمر الأبّ الثانوي ذلك لم أعرف بالضبط ما الذي أضع نفسي به |
Tens que te meter distante de uma gaja como aquela. | Open Subtitles | يجب أن تضع حدود كبيرة بينك وبين شخص مثلها |
Não te podias meter com ele e depois ouvir NPR? | Open Subtitles | ألم تستطيعي فقط العبث معه ثم السماع للإذاعة ؟ |
Nenhum. Passava a vida a meter rãs no meu soutien. | Open Subtitles | لا شيء,لقد أعتاد أن يضع ضفادع في ملابسي الداخلية طوال الوقت |
Não vou meter ginásio nenhum no meu quarto de multimédia. | Open Subtitles | نحن لا نضع أي ادوات رياضيّة في غرفة الترفيه |
Não tens de te ir meter em mais alguma vida amorosa? | Open Subtitles | ليس لديك شخص آخر تحب التدخل في حياته العاطفية غيري؟ |
Quando o seu pai escapou para a Dominica, só conseguiu meter as mãos em dinheiro suficiente para se levantar. | Open Subtitles | حينها غادر والدك الى دمونيكي تمكن من وضع يده على المال ليجعله مستقرا لكن ليس لدينا ايُمال |
Porque se acham que têm de meter o que são nas camisolas, então tenho pena de vocês. | Open Subtitles | لانه اذا كنتم تعتقدون انه عليكم وضع ما انتم عليه على قمصانكم سأشعر بالحزن عليكم |
Olha, eu consegui meter o meu telemóvel num dos bolsos deles. | Open Subtitles | اسمعني تمكنت من وضع هاتفي النقال في جيب احد الجناة |
Bem... é para aprender a não meter a mão onde não devo. | Open Subtitles | هذا سيعلمني بأن لا أضع يدي حيث لا يجب أن تكون. |
Não me culpes a mim. Não quero meter buchas de pó branco no nariz. | Open Subtitles | لا تضعي اللوم على لا أريد أن أضع ذرة من المسحوق الابيض في أنفي |
Além disso, nem sequer consegues meter uma cadeirinha naquela coisa. | Open Subtitles | إنك حتى لا تستطيع ان تضع مقعد للطفل فيها |
Este é o tipo com o qual não se devem meter. | Open Subtitles | هذا هو الرجل هذا الرجل أنتم لا تريدون العبث معه |
...e foi dele a ideia de meter um raminho de salsa no prato. | Open Subtitles | وكانت فكرته أن يضع غصن بقدونس على الطبق. |
Embrulhá-lo numa lona, meter lá alguns tijolos e atirá-lo para o lago. | Open Subtitles | نلفها فى القماش نضع عليها بعض الاحجار و نرمها فى البحيرة |
Que direito tem de se meter na nossa vida? | Open Subtitles | ما الذي يمنحه الحق في التدخل بشؤون الآخرين؟ |
Já é estranho namorar com o seu sobrinho sem meter o seu marido e cadela à mistura. | Open Subtitles | الامر غريب بما فيه الكفاية لكي اواعد إبن اخيك من دون إدخال زوجك في الامر |
Não me estão a ver a meter o rabo numa, pois não? | Open Subtitles | انت لا تراني اضع مؤخرتي في موقد اليس كذلك ؟ ؟ |
Temos amigos poderosos. Não sabe com quem se está a meter. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء في غاية القوّة، إنّك تجهل مع من تعبث. |
A seguir, temos o Jonathan Van meter, também de Vermont, e ao lado dele, a Nora Durst de Nova Iorque. | Open Subtitles | في برنامج الفوائد في البلاد والتالي لدينا, جوناثان فان ميتر أيضاً من فيرمونت وبجانبه نورا دورست من نيويورك |
Sim? Talvez se não lambesse os dedos antes de os meter no saco, tivéssemos comido alguns. | Open Subtitles | لو أنه لم يلعق إصبعه قبل وضعه داخل الكيس، |
A Joy tinha levado os miúdos ao centro comercial, por isso era o momento ideal para meter as bicicletas na roulotte. | Open Subtitles | جوي ووالدها أَخذا الأولاد إلى مركزِ التسوّق لذلك كان هذا أفضل وقت للقيام بوضع دراجاتهم الجديدة بتسلل في المقطورة |
Desculpa, não me quero meter, mas falas de relacionamentos? | Open Subtitles | اعذريني, انا لا اريد التطفل ولكن هل ذلك له علاقة بالعلاقات |
Ouve bem, eu sou a Caçadora. Não te queiras meter comigo. | Open Subtitles | اسمع , أنا المبيدة , أنتَ لا تريد أنتَ لا تريد التورط معي |