Mas Waltham Mostra que, se a Lua tivesse apenas uns quilómetros a mais, as coisas seriam diferentes. | TED | لكن أظهر والثوم أنه إذا كان القمر أكبر ببضعة أميال فقط، كانت الأمور لتصبح مختلفة. |
Mentira. A bioquímica também Mostra uma má função renal. | Open Subtitles | لا أصدقك الفحص الكيميائي أظهر قلة كفاءة الكلية |
Mostra alguma compaixão e permite-me ter isso. | Open Subtitles | فقـــــط أرني ما يكــــفي مــــن التعاطف في السماح لي بذلك. |
A biopsia Mostra depósitos no endotélio renal consistentes com amiloidose. | Open Subtitles | أظهرت الخزعة رواسب بالبطانة الكلويّة متوافقة مع الداء النشوانيّ |
Esta foto Mostra o meu método preferido para ensaiar os movimentos. | TED | لكن هذه الصورة تظهر طريقتي المفضلة للتمرن على هذه الحركات. |
A sua ecografia Mostra uma redução na corrente sanguínea através de uma das válvulas do seu coração, portanto, só queremos ver... | Open Subtitles | صدى المنبهات الصوتية اظهر أن لديك انخفاض في تدفق الدم في أحد صمامات قلبك لذا نريد التأكد من .. |
Mostra o teu respeito pela mãe. Não deves falar. Eu responderei por ti. | Open Subtitles | أظهري إحترامك للأم يجب ألا تتكلمي، أنا سأجيب عنكِ |
Uma análise cuidadosa Mostra que as mudanças de temperatura lideram ligeiramente as mudanças de CO2 durante uns séculos. | TED | الفحص الدقيق يظهر أن تغير درجة الحرارة يقود جزئيا إلى تغير ثاني أوكسيد الكربون ببضع قرون. |
porca, Mostra a sua majestade onde pode achar o caldeirão negro. | Open Subtitles | حسنا أيها الخنزير أري فخامته أين يمكن ان يجد العظيم الأسود |
O exame Mostra uma actividade neurológica lenta. E então? | Open Subtitles | التصوير المقطعى للمخ يبين أن النشاط العصبى يتباطأ |
Acontece que a investigação cognitiva Mostra que, quando somos capazes de fazer isto, ocorre uma manifestação neurológica, criam-se caminhos neurais no cérebro. | TED | لقد تبين من البحث المعرفي انه عندما نستطيع ذلك فإن ذلك سينعكس عصبياً فالسيالات العصبية التي تنشأ في الدماغ تتغير |
A punção lombar Mostra glóbulos brancos, mas a RM estava limpa. | Open Subtitles | أظهر فحص القطنية بعض الخلايا البيضاء لكن صورة الرنين نظيفة |
Mostra alguma gratitdão e mantém a merda da música baixa. | Open Subtitles | وخلال ذلك الوقت، أظهر بعض الإحترام واخفض صوت الموسيقى |
Amigo, estamos num funeral. Mostra algum caralho de respeito. | Open Subtitles | يا رجل، نحن في جنازة، أظهر بعض الاحترام. |
O registo do abrigo Mostra que apenas esteve vago e bloqueado por uma meia hora de manhã, antes da conferência. | Open Subtitles | فريق الحماية في البيت الآمن أظهر أنه كان خالٍ، و مقفول خلال نصف ساعة هذا الصباح قبل المؤتمر. |
Vá lá, fiz-te um grande desconto. - Mostra alguma gratidão. | Open Subtitles | هيا, منحتك خصماً كبيراً أرني بعض الامتنان |
E o registo Mostra que ele enviou um fax para o Paquistão. | Open Subtitles | و ذاكرة إتصالات الفاكس أظهرت أنه تم إرسال الفاكس إلى باكستان. |
Este mapa Mostra os países que tiveram um crescimento dramático no número de instituições de acolhimento e no número de crianças institucionalizadas. | TED | تظهر هذه الخريطة بعض الدول التي شهدت زيادة مضطردة في عدد مؤسسات الرعايه السكنية وعدد الأطفال الذين تم استيعابهم فيها. |
Querido, Mostra menos os dentes. Relaxa a boca. | Open Subtitles | عزيزي, اظهر القليل من الأسنان ارخي شفاهك فقط |
chRleeCA: Não há tempo. Mostra que és a única a chegar ao 5º jogo. | Open Subtitles | للمدرب أظهري فقط , وقت يوجد لا الخامس الصف في القفز في الأفضل بأنك |
Isto Mostra uma das grutas mais extremas em que trabalhamos. | TED | هنا يظهر أحد أكثر الكهوف تطرفاً التي نعمل فيها. |
Não, os meus filhos gostam de mergulhar. Marky, Mostra a este tipo o teu mergulho. | Open Subtitles | أولادي يحبون الغطس أري هذا الرجل كيف تغطس |
Por outro lado, o conceito contínuo Mostra que o bebé beneficia mais de um contacto físico constante. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى، يبين مفهوم الإستمرارية بأن الطفل رضيع يستفيد أكثر من ثابت الإتصال الطبيعي. |
Sim, os criminosos informáticos também fazem festas de Natal, como se Mostra. | TED | نعم هذا صحيح، مجرمو الإنترنت لديهم حفلات كريسماس، كما تبين لنا. |
Este diagrama Mostra, fundamentalmente, como é controlado o membro biónico, | TED | يوضح هذا الشكل مبادىء كيفية التحكم بهذا الطرف الألي |
Usa o teu pormenor especial, puto. Mostra o que tens. | Open Subtitles | أستعمل الشيء المميز فيك أرنا ما لديك |
A vítima não Mostra sinais de luta e o nosso único suspeito tem um álibi incontestável. | Open Subtitles | ليس هناك أي كدمات تشير الى تعرض مع القاتل والمشتبه الوحيد لديه حجة . انه انتحار |
Claro, Mostra cá. Mas se há ovos ao barulho, parece-me má ideia. | Open Subtitles | طبعاً، أريني إياها، لكنّني سأنتقدها إن كانت تحتوي على البيض |
Unidade seis codificada. Ainda Mostra o erro, meu general. | Open Subtitles | الشيفرة السابعة مثبتة مازالت تعرض خطأ غير محدد |