ويكيبيديا

    "muito mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكثر بكثير
        
    • الكثير من
        
    • أكثر من
        
    • أطول
        
    • أكبر
        
    • المزيد من
        
    • أفضل بكثير
        
    • أشد
        
    • اكثر من
        
    • أشدّ
        
    • وأكثر
        
    • الكثير أكثر
        
    • أكثر بكثيرَ
        
    • أكثر بكثيرُ
        
    • أسهل
        
    As pessoas com baixos rendimentos gastam muito mais que mil em lotarias. TED الأشخاص ذوي الدخل المحدود ينفقون أكثر بكثير من ألف في اليانصيب.
    Uma geração que pode experienciar muito mais significado através de videojogos do que através do mundo real. TED جيل قد يجد معاني أكثر بكثير من الألعاب التلفزيونية عن ما يجدونه من العالم الحقيقي
    Têm de começar a produzir energia verde, muito mais energia verde. TED علينا ان نبدأ بانتاج طاقات نظيفة الكثير من الطاقات النظيفة
    Obtemos muito mais respostas certas nos testes de QI do que em cada geração anterior, desde a época em que foram inventados. TED بل إننا نجاوب على أسئلة اختبارات الذكاء بالصح أكثر من أي جيل من الأجيال المتعاقبة منذ وقت ابتكار هذه الاختبارات.
    Eu percebi que não sobreviveria muito mais tempo, desta maneira. TED أدركت أنه لا يمكنني العيش لفترة أطول بهذه الطريقة
    Neste caso, estaríamos a falar de números muito mais altos, TED وفي هذه الحالة، سنتحدث عن أعداد أكبر بشكل كبير.
    É muito mais assombroso do que eu poderia imaginar. Open Subtitles إنه متألق أكثر بكثير مما استطعت أبدا تخيله.
    Estou certa de que os homens estão a destruir as mulheres, ou que são capazes de o fazer, muito mais do que as mulheres. Open Subtitles أنا متأكدة أيضاً أن الرجال يريدون تدمير المرأة أو على الأقل هم قادرون على تدميرها أكثر بكثير من قدرة المرأة على تدميرهم
    Porque lembrar é uma actividade muito mais psicótica que esquecer. Open Subtitles لأن التذكر هو نشاط ذهاني أكثر بكثير من النسيان
    Significava que passávamos mais tempo a inalar químicos, muito mais tempo. TED مما يعني أنك استنشقت الكثير من الكيماويات، امتدت حتى معصمك.
    É muito, muito mais do que muita tristeza muito mais do que mágoa por uma causa mais leve. TED إنه مقدار كبير، فوق المحتمل من الحزن، الكثير الكثير من الغم، و السبب طفيف جداً بالمقارنة.
    Sabe, se desse aulas na faculdade, teria muito mais tempo para escrever. Open Subtitles تعلم, أذا فكرت بمراحل الجامعه سيكون لديك الكثير من الوقت للكتابه
    Uma parte ficará na atmosfera durante cem anos, ou muito mais. TED البعض منه سيظلّ لقرن، أو ربما أكثر من ذلك بقليل.
    Na escola de arte, aprendemos que o "design" é muito mais do que o aspeto de qualquer coisa, é a experiência toda. TED في كليّة التصميم تتعلّم بأن التصميم هو أكثر من مجرّد المظهر الخارجيّ المتعلق بشيء ما، بل يتعلق بكامل تفاصيل التجربة.
    Pode ser, mas para mim, é muito mais que isso. Open Subtitles قد يكون كذلك لكنه بالنسبة لي أكثر من ذلك
    Em faz parte do clube há muito mais tempo que você. Open Subtitles طالما كانت إيم جزءا من مجموعتنا لـفترة أطول منك ..
    Acredite ou não, viemos de muito mais longe do que ele. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لقد جئنا من مسافة أطول منه
    Ouvi falar tanto de si, que o imaginava muito mais velho. Open Subtitles لقد سمعت عنك من قبل توقعت أنك ستكون أكبر سنا
    Lembro-me de quando a bibliotecária era muito mais velha. Open Subtitles أذكر عندما كانت عاملة المكتبة أكبر منك سناً
    Temos que fazer muito mais globalmente, dar oportunidade a estes novos médicos de provar o seu valor. TED نحتاج أن نقوم بالمزيد على الصعيد العالمي لإعطاء هؤلاء الاطباء المزيد من الفرص لإثبات حماسهم.
    E muito mais do que um grande dançarino, é um dançarino adorável. Open Subtitles أنت أفضل بكثير من مجرد راقص جيد، أنت راقص ممتع جداً
    Outros dois infetam os pulmões, e causam doenças muito mais graves. TED في حين يُصيب اثنان منها الرئتين ويسببان أمراضًا أشد من السابقة.
    Acharam-no muito mais motivante, muito mais excitante que a educação tradicional. TED و قد وجودوها محفزة و مشوقة اكثر من التعليم التقليدي.
    Independentemente do que houve na minha Lua de Mel, tu és muito mais arriscada do que a Lisa. Open Subtitles الحقيقة انه مهما حدث في شهر عسلنا أنت أشدّ خطرا مما يمكن أن تكون ليسا
    Aquilo por que passámos será difícil de entender até para os nossos contemporâneos e muito mais para as gerações que não viveram naquela época. Open Subtitles ما أجتزناه سيكون من الصعب فهمه حتى بالنسبه لمن عاصرونا وأكثر صعوبه على الأجيال التى لا تملك خبرة شخصية عن تلك الأيام
    Há aqui muito mais dinheiro do que o que roubámos. Open Subtitles هناك المزيد من المال من هنا اتخذنا . وهناك الكثير أكثر من ذلك.
    Dezassete, mas sei de muito mais coisas do que as raparigas da minha idade. Open Subtitles سبعة عشرَ، لَكنِّي أَعْرفُ أكثر بكثيرَ مِنْ بناتِ عُمرِي.
    Então... Não, não, é muito mais complicado que isso. Open Subtitles لا، لا، إنه معقّد أكثر بكثيرُ مِنْ ذلك
    Suponho que queria acreditar nisso. Fazia tudo muito mais fácil. Open Subtitles أظن ردتُ أن أصدق بذلك فقط أجعل الأمر أسهل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد