Bom, a verdade é que não sabemos como conseguir isto. | TED | حسنا في الواقع لا نعرف كيف تمكنوا من هذا |
não sabemos como escrever esses programas à mão, mas isso é agora possível com a aprendizagem automática. | TED | نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي |
A propósito, não sabemos muito sobre a maioria destes exoplanetas. | TED | بالمناسبة, أغلب هذه الكواكب الخارجية لا نعرف عنها الكثير |
não sabemos quais representam crianças que já foram resgatadas ou quais as que ainda precisam de ser identificadas. | TED | نحن لا نعلم كم منها تُمثل أطفالاً تم إنقاذهم بالفعل أو لازال الطفل بحاجة إلى تعريف. |
Por exemplo, não sabemos se estes alimentos são diretamente responsáveis pelas alterações na diversidade ou se está a acontecer qualquer coisa mais complicada. | TED | كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث. |
não sabemos ainda, mas andamos à procura da resposta. | TED | نحن لا نعرف حتى الآن، ولكننا متحمسون للمتابعة. |
Ainda não sabemos qual o objetivo exato mas podemos especular. | TED | لا نعرف حتى الآن الهدف المحدد، ولكن يمكننا التكهن. |
"Sendo cada paciente diferente, "e nós não sabemos exactamente do que eles necessitarão, "porque não deixamos a decisão a cada enfermeiro?" | TED | حيث أن كل مريض مختلف، ونحن لا نعرف بالضبط ما سوف يحتاجون إليه، لماذا لا نترك الأمر للممرضات فقط؟ |
E depois há todas estas formas que não sabemos o que são, mas que são igualmente bem-resolvidas e complexas. | TED | ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة. |
não sabemos muito sobre ele. Nem sequer sabemos como é. | Open Subtitles | لا نعرف عنه الكثير حتى اننا لا نعرف شكله |
Sentimos que algo nos irá acontecer mas não sabemos o quê... | Open Subtitles | نحس بأن شيئا سيحدث لنا لكننا لا نعرف ما هو |
Nós não sabemos nada do massacre do Rio Bravo, pois não? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك |
Senhor da Fronteira, não sabemos nada sobre este homem. Mande-o embora. | Open Subtitles | سيد الحدود، نحن لا نعرف أي شئ حول هذا الرجل. |
E além disso, nós não sabemos que efeitos isso lhe provocará. | Open Subtitles | علاوة على اننا لا نعرف كيف سيكون تاثير ذلك عليك |
Primeiro, temos de o encontrar, e não sabemos por onde começar. | Open Subtitles | علينا إيجاده أولاً، كما أننا لا نعرف من أين نبدأ |
Bem, nós não sabemos por onde essas mãos andaram, não é? | Open Subtitles | الآن، نحن لا نعرف حيث تلك الأيدي كانت، أليس كذلك؟ |
£500 foi quanto vocês pagaram. Ainda não sabemos quanto nos vai custar. | Open Subtitles | ٥٠٠ هو ما دفعنه لأجلها نحن لا نعلم كم كلفتنا بعد |
não sabemos quanto tempo vamos estar em San Diego, por isso... | Open Subtitles | نحن لا نعلم الى متى سنظل في سان دييقو, لذا |
não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. | TED | لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة. |
O problema é que não sabemos o quanto dela existe. | Open Subtitles | المشكلة هي أننا نجهل كمية العقار التي تُروج بالشوارع |
não sabemos de onde vêm nem onde se escondem. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ مِنْ أين يَجيئونَ، اين يَختبؤونَ. |
Não o podemos banir se não sabemos quem ele é. | Open Subtitles | حسناً، إننا لا نستطيع قهره إن لم نعرف هويّته |
Foi coincidência! não sabemos se é a filha de Highsmith. | Open Subtitles | نحن لانعلم اذا الفتاة كانت ابنة السيد هاي سميث |
Morremos, mas não sabemos porquê. | Open Subtitles | نحن أحياء الأن وسوف نموت ولكننا لن نعرف لماذا |
não sabemos se esse sangue é todo do seu irmão. | Open Subtitles | نحنُ لا نعلم أن كانّ ذلِكَ كلهُ دم أخاكِ |
Não discuta comigo, mãe. não sabemos quem vem aí. | Open Subtitles | لاتجادليني ياأمي نحن لانعرف من سيأتي إلى هنا |
não sabemos, pois não, até voltar lá para fora? | Open Subtitles | لن نعلم ذلك؟ أليس كذلك؟ حتى نضعكِ في الميدانَ مرةً أخرى |
Aquela nave iludiu os nossos sensores, não sabemos para onde se dirige. | Open Subtitles | هذه سفينة الشحن ضللت جميع رداراتنا ليس لدينا فكرة بمكان ذهابها |
não sabemos se ele é um herói ou ainda um tarado sanguinário. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين من كونه بطل او غريب اطوار متعطش للدماء |
O problema é que não sabemos se as vítimas são locais. | Open Subtitles | اذن المشكلة هي أننا لسنا واثقين ان الضحايا محليين حتى |
Isso não significa que tenha IFF. Ainda não sabemos isso. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه مصاب بالمرض نحن لا نعلم ذلك بعد |