Enviaram dois detetives para me interrogarem por que razão, se eu afirmava não ter nada a esconder, não consentia que revistassem o meu carro. | TED | أرسلوا اثنين من رجال المباحث لاستجوابي حول لماذا، إذا ادعيت أنني لم يكن لدي ما أخفيه، ما كنت لأوافق على تفتيش سيارتي. |
É, estou feliz por não ter desperdiçado esta bebedeira no autocarro! | Open Subtitles | أجل، أنا مسرورة لأنني لم أضيع هذا المرح على الحافلة |
Culparam o líder da oposição por não ter lutado o suficiente. | TED | تعرض رئيس المعارضة للوم لعدم بذله الجهد الكافي لوقف الأمر. |
Espera aí. estás zangado porque te contei ou por não ter contado? | Open Subtitles | إنتظر. هل أنت غاضب مني لأني إخبرتك أو لأني لم أخبرك؟ |
Ter recordações daqueles que se amou e perdeu... talvez seja mais difícil do que não ter recordações de todo. | Open Subtitles | ما لدينا من ذكريات لمن أحببناهم ثم فقدناهم ذلك أصعب من أن لا يكون هناك ذاكرة بالمرة |
Eu acreditava nisso, apesar de não ter uma linguagem para o descrever, mas sei agora que o "design" tem uma capacidade única para dignificar. | TED | لقد آمنت وقتها، بالرغم أنني لم أملك لغة للتعبير عن ذلك، و أنا أملك الأن، أن التصميم يملك قدرة فريدة على التشريف، |
Apesar de não ter conhecido qualquer deles... fiquei cheio de tristeza. | Open Subtitles | بالرغم من أنني لم أشاهد الرجل إلا أنني حزنت لأجله |
Sei que tivemos divergências, e lamento não ter dado notícias. | Open Subtitles | أعرفأنهناكخلافاتبيننا, و أنا آسف أنني لم أكن على اتصال |
Só lamento não ter tido oportunidade de lhe dizer o que sentia. | Open Subtitles | أنا متحسر فحسب لأنني لم أحظ بالفرصة لأخبره عن ماهية شعوري. |
Desculpe por não ter ido ao aeroporto. Mas tentei falar com o comandante Prieto... | Open Subtitles | أعتذر لأنني لم أقابلك في المطار، ولكنني كنت أحاول مقابلة ذلك الرجل الذي يدعي ميجور بيتو |
Lamento muito não ter estado aqui esta tarde. | Open Subtitles | اسمع ، أنا آسف لأنني لم أكن هنا عصر هذا اليوم |
Mas creio que estava algo tonto por não ter comido o suficiente. | Open Subtitles | لكنى أشعر بالقليل من الدوار لعدم وجود ما يكفينى من الطعام |
Desculpe não ter ligado antes, é que o caso foi adiado. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسف لعدم الإتصال بك ثانية ولكن القضية أجّلت |
Lamento muito não ter podido atender as suas chamadas. | Open Subtitles | أنا آسفه لعدم مقدرتي من الرد على مكالماتك |
Lamento imenso, não ter chegado mais cedo, ontem à noite. | Open Subtitles | أنا أعتذر لأني لم أكن هناك في تلك الليلة |
Professor Lawford, peço imensa desculpa por não ter comparecido esta manhã. | Open Subtitles | أستاذ لوفورد أنا أسفة لأني لم أحضر للقائنا هذا الصباح |
Espero não ter a mesma conversa com o Dr. Matsutani. | Open Subtitles | أتمنى أن لا أخوض نفس المحادثة مع مدرس الإقتصاد |
Espero não ter encontrado a minha prenda de aniversário. | Open Subtitles | آمل أنّي لم أعثر على هديّتي لذكرى زواجنا |
Posso... Obrigada. Eu gostaria de não ter aparecido sob circunstâncias tão terríveis. | Open Subtitles | اتمني انني لم اقدم كرجل جديد تحت مثل هذه الظروفِ الفظيعةِ |
Parece louco, parece estúpido, mas há hospitais que preferem não ter equipamentos do que ter algo que parece barato e sujo. | TED | قد يبدو ذلك جنون، وغبي. لكن هناك فعلاً مستشفيات تفضل أن لا تملك أي معدات على أن تملك معدات تبدو رخيصة وتافهة. |
Apesar de não ter uma irmã para me basear. | Open Subtitles | أفترض ذلك لا أملك شقيقة فعلية لإستخدامها للتحقق |
- Temos, sim! Tu podes não ter, mas eu e Anna temos. | Open Subtitles | نحن نتحدث , قد لا تكون أنت منفتحاً نحن لا نفعل |
Estou grata por ele não ter estado sozinho quando aconteceu. | Open Subtitles | أنا ممتنة أنه لم يكن لوحده عندما حصل هذا |
Penso que estou contente por não ter ficado de fora. | Open Subtitles | أعتقد أنني سعيد أنك لم تُخرج نفسك من الموضوع |
Fui tola em não ter pensado nisso! Que pena ela não me ter dito nada! | Open Subtitles | كنت حمقاء لانني لم افكر علي هذا النحو يا ليتها اخبرتني |
Esperava não ter de o fazer, que haveria uma forma de evitá-lo. | Open Subtitles | .. كنت أتمني لو لم أخبركِ أن هناك شئ مثل هذا |
Porque, o que aconteceria se todas estas alegadas escolhas individuais de ter filhos passassem a ser escolhas individuais de não ter filhos? | TED | لأنه ماذا سيحدث لو قام هؤلاء بمراجعة بما يسمى باختياراتهم حول إنجاب أطفال وجعلها اختياراتٍ فردية بعدم أنجاب أطفال؟ |